Is she married tradutor Francês
412 parallel translation
- Is she married?
- Est-elle mariée?
Is she married?
- Est-elle mariée?
Or is she married?
Est-elle mariée?
Is she married?
Elle est mariée?
Is she married?
Elle est mariée? Oui.
- Is she married?
- Elle est mariée?
Not so fast! Just exactly who is she married to?
Mais qui a-t-elle épousé au juste?
Is she married or not?
Elle est mariée ou non?
The effect on Korean economy that Lee Young Ae, a top star in 60 countries, made is 3 trillion won. ( a little less than 3 billion dollars ) Ms. Lee Young Ae, even if she's now married with kids, she's still beautiful, of course. They may imagine "what if Bae Yong Joon, who is still single, was my man"
46 ) } FANSUB 48 ) } 한류
She is married to a foreign marine officer and lives in the Teahouse on the hill. "
Elle est mariée à un officier de marine étranger et vit dans la maison de thé sur la colline. "
- Is she good-looking? Can't a guy get married without all this?
On ne peut pas se marier sans tout ça?
My sister has just come home. She is married to that boy I told you about.
Ma sœur a épousé Laurie, dont je vous avais parlé!
Looks like Alice is going to get married, and I think she'll be very happy because we just met the boy you sent her and he looks fine.
On dirait qu'Alice va se marier, elle semble très heureuse. Nous avons vu le garçon que Vous lui avez envoyé, il est bien.
On account of her carryings-on in Little Bend, she was asked to leave town... and she will not be permitted to return until she is respectable and married.
Après ce qu'elle a fait à Little Bend on lui a demandé de partir et elle ne pourra pas revenir avant d'être respectable et mariée!
Alexandra is not getting married tomorrow... but she is going to Baltimore.
Alexandra ne se marie pas demain... mais elle va a Baltimore.
She is not, nor will she ever be, married to that labor agitator that you so kindly picked out for her.
Elle n'a pas et n'épousera jamais cet agitateur d'ouvriers que vous avez eu l'amabilité de lui choisir.
Dad, tell Josie just because she's getting married that's no reason to break up the act. We're just as much an institution as marriage is.
Papa, dis donc à Josie que le mariage... doit respecter l'institution des Quatre Cohan!
Oh, it is certain, Corporal, that he's married to Nell Quickly. And certainly she did you wrong, for you were betrothed to her.
Il a épousé Nell Rapide et elle vous a trahi car vous lui étiez lié.
Mama, Rose is gonna get married. Maybe she ought to open her presents now.
Rose devrait ouvrir ses cadeaux maintenant.
- She's married. - She is?
- Elle s'est mariée.
Now your sister is a fine woman, Noah, but she must find out the kind of man she's married to.
Votre sœur est une femme bien, elle doit savoir qui elle a épousé.
Upon my soul, I married a cute woman, but she is harsh. They twist me round their little fingers!
Je vous jure, je me suis marié avec une femme très belle mais sévère, et elles me mènent par le bout du nez.
When a woman gets more beautiful after she's married, it means her man is either making her very happy, or very unhappy.
Lorsqu'une femme devient plus belle après son mariage, cela signifie que son mari la rend très heureuse ou très malheureuse.
We have Lady Bruce to consider, invalid though she is... and though you've been married in name only for many years... she is your wife in sickness as she was in health... and must not be cast aside.
Nous devons penser à votre femme. Malgré son infirmité et la non-consommation du mariage, elle reste votre épouse et ne doit pas être mise à l'écart!
And for your information, she is not married.
Et sachez qu'elle n'est pas mariée.
I'll get it. Is she still planning on getting married at the hotel?
Elle se marie toujours à l'hôtel?
- I have a daughter. She is to be married.
Ma fille va se marier.
And she who is born beautiful, is born married.
"Celle qui naît belle, naît mariée."
She was married tonight and is now on her way to Antioch.
Il vient d'être célébré et elle est en route pour Antioche.
This is the cloth I used to wrap her mirror when she got married
C'est le tissu dont je m'étais servi pour emballer son miroir à son mariage.
- This is something I haven't told you, but my mother, back in Rhode Island, she thinks that... that we are already married.
C'est une chose que je ne t'ai jamais dite... mais ma mère, à Rhode Island... elle croit qu'on est déjà mariés.
Paps he had a daughter and he married her she said of love to his great fame nobody plays with the Sheriff of Wichita and me it is a beautiful town there in Wichita prevailing law and order
Paps * il avait une fille et il s'est marié avec elle * * elle a ajouté de l'amour à sa grande célébrité * * personne ne joue avec le Shérif de Wichita * * et pour moi c'est une très belle ville * * là-bas à Wichita * règnent la loi et l'ordre *
She is married.
Elle est mariée.
Maybe they're married by now. - Is that where she is?
- Peut-être qu'ils sont déjà mariés.
Well, Virginia likes the modern, and she is the one that's getting married.
Elle aime le moderne et c'est elle qui se marie.
She got married. Her name is Wallner now.
Elle s'est mariée et s'appelle Wallner.
I heard that she is married, and she no longer lives in the palace.
On dit qu'elle est mariée et qu'elle n'habite plus au palais.
That rancher she married... Stacey, is it?
Stacy, l'éleveur qu'elle a épousé...
They say she is getting married.
On dit qu'elle va se marier.
She is already married.
Elle est déjà mariée.
It is better she married the man she loves.
Il vaut mieux qu'elle épouse l'homme qu'elle aime.
It is time she gets married.
Il est temps qu'elle se marie.
Now she is returning with her husband whom she married in a foreign, hospitable continent
Aujourd'hui elle y retourne avec son mari avec qui elle s'est mariée sur un continent étranger et hospitalier
They can move around, but women must be reserved, because when a woman is married to a man, she must be reserved, she can't do as she pleases.
Mais la femme doit être intacte quand l'homme l'épouse, elle ne doit pas avoir fait ce qu'elle voulait.
And she also is my best friend, and she kindly loaned me the use of her husband to make it look like I'm happily married, which I never was with the likes of you.
Qui est aussi ma meilleure amie. Elle m'a gentiment prêté son mari pour faire croire qu'il me rend heureuse, puisque tu as échoué.
Yes, but the problem is, she's married.
Oui, mais le problème, c'est qu'elle est mariée.
A woman is never really free until she IS married.
Les femmes ne sont pas vraiment libres avant de se marier.
Mariana is my wife... Married or not, she's mine.
Mariana est ma femme, avec ou sans mariage.
What I mean is she puts on a wedding dress and she pretends to get married.
Je veux dire qu'elle porte une robe de mariée et prétend se marier.
If the lady is married to an American citizen... she'll have little trouble getting into the States.
Mariée avec un citoyen américain, elle aura peu de problèmes pour débarquer.
what she proposes... is to go to Geneva herself so they can be married... within the next couple of weeks.
C'est d'aller à Genève, afin qu'ils puissent se marier... dans les deux prochaines semaines.
is she beautiful 26
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46
is she around 26
is she pretty 86
is she with you 37
is she 1013
is she single 26
is she your girlfriend 37
is she ok 125
is she okay 595
is she hot 46
is she around 26