English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ I ] / Isn't it cool

Isn't it cool tradutor Francês

194 parallel translation
So this is where Ryusuke-kun grew up! Isn't it cool!
La ville où a grandi Ryûsuke, elle est vraiment sympa!
Gee, the air's getting cool and fresh, isn't it? Mm-hm.
Il commence à faire froid, non?
It isn't too cool for you, is it? No, not at all.
- Il ne fait pas trop frais pourvous?
That's nice and cool for you, isn't it?
C'est bon? Ça te rafraîchit?
Cool weather we're having, isn't it?
Le temps se rafraîchit, n'est-ce pas?
- This isn't the coast, it's too cool.
On n'est pas sur la côte.
Keisuke Togo. The name itself is cool. Isn't it, Gari?
Keisuke Togo... seul son nom est cool.
Hey, this place is cool, isn't it?
Hé, cet endroit n'est pas trop regardant, non?
It's kinda cool, isn't it?
Tu n'as pas froid?
Isn't it cool?
Sympa, non?
- Isn't it fun hanging out with Joey?
- Trop cool d'être avec Joey, non?
Cool, isn't it?
Cool, non?
Hey, this is great, isn't it?
Hé, c'est cool non?
It's cool, isn't it?
C'est cool, non?
Though winter isn't what it used to be, even if it does cool down at night.
Encore que c'est plus les hivers d'autrefois, même si les nuits sont froides.
- Look at this helicopter I got! Isn't it neat? - Cool!
Il est chouette, mon hélico!
Isn't it cool to be downtown?
C'est cool de venir en ville!
- It's cool, isn't it?
Génial, hein?
- Yeah, that's pretty cool, isn't it?
C'est chouette!
Isn't it cool?
C'est super, non?
Cool, isn't it?
cool, n'est ce pas?
Isn't it exciting?
C'est cool!
- Yeah. Isn't it cool?
- Oui, c'est chouette, non?
- My mom made it. Isn't it cool? No, it's not cool.
- Ma mère me l'a fait.
- It's pretty cool, isn't it?
- C'est pas mal, hein?
Isn't it cool?
Pourquoi? C'est pas bien?
It's fab, isn't it?
C'est cool!
Isn't it cool?
C'est génial, non?
Isn't it kewl?
- C'est Erkel, il est cool.
It's cool, isn't it?
C'est cool, hein?
This isn't a sin, is it?
Il pense que je suis un type cool! Ce n'est pas un péché, non?
- It's nice when dad isn't home!
- C'était cool quand papa est parti....
This is great, isn't it?
C'est cool, n'est ce pas?
This is neat, isn't it?
C'est cool, ici.
Isn't it cool when men act like they own you?
Les hommes possessifs, c'est cool.
It's a cool job, isn't it?
C'est marrant, comme métier.
Isn't it cool how we both have to go at the same time?
C'est sympa qu'on ait envie ensemble.
It's cush, isn't it?
C'est cool, non?
It's fun. Kinda cool, isn't it?
C'est marrant, tu trouves pas?
Isn't it cool? It's an apothecary table.
C'est une table d'apothicaire.
- Isn't it cool?
- C'est cool, non?
- Cool, isn't it? - Very.
- Cool, n'est-ce pas?
But it's cool, isn't it?
Mais c'est cool, non?
- Cool, isn't it?
- C'est cool, n'est-ce pas?
But this is cool, isn't it?
Et ça, c'est marrant, non?
unbelievable, isn't it?
C'était cool. Incroyable.
I don't know. It's cool, isn't it?
C'est cool, hein?
Milo, being cool isn't all that it's cracked up to be.
Etre populaire n'est pas tout, dans la vie.
It's cool, isn't it?
Trop cool, non?
That is not okay. It isn't okay.
Ça, c'est pas cool!
Cool, isn't it?
Coucou I ca marche bien I

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]