Judges tradutor Francês
2,245 parallel translation
Nobody's standing up in front of a judge while judges and police commissioners are getting blown away.
Personne ne se pointera devant un Juge pendant que des Juges et des Commissaires de Police se font assassiner.
The judges can hardly understand the ideas Ms Ensslins and Mr Baader.
Les juges ne peuvent à peine pas comprendre les idées de Mme Ensslins et M. Baader.
... attacks on judges and lawyers who prosecuted the Anarchists.
... les attaques sur les juges et les procureurs qui ont poursuivi les anarchistes.
Under your jurisdiction as judges two prisoners out of five were killed!
Durant ce procès, 2 des 5 accusés sont morts alors que vous étiez le président de cette Cour!
The judges and the politicians, they want to avoid that at all costs.
Les juges et les politiciens, ils veulent éviter cela à tout prix.
♪ The judges will decide ♪
Quoi que les juges décident
Along with dogs, they're terrific judges of character.
Comme les chiens, ils savent juger les personnes.
And the legislature gets to make the laws, not the judges.
Et la législature est là pour faire les lois, pas les juges.
But it's for the judges to safeguard the constitution.
Mais c'est aux juges d'assurer la protection de la constitution.
It's also for the judges to step in and be humane when a gutless, politically expedient congress refuses to do so.
C'est aussi le rôle des juges d'emboîter le pas et d'être humains quand un congrès sans tripes et politiquement opportun refuse de le faire.
He killed judges and policemen, anyone who stood in his way.
Il tuaient les juges et les policiers qui étaient sur son chemin.
Judges 5 : 31.
Juges 5 : 31.
She's a hypothetical waitress for a bunch of hypothetical politicians, judges, and oklahoma city big shots who get together once a month for 24 hours to play cards in a...
Non. C'est une hypothétique serveuse pour un hypothétique groupe de politiciens, juges et longs bras d'Oklahoma City qui se rassemblent une fois par mois pour jouer aux cartes dans un... confidentiel, hypothétique, marathon de poker à grand enjeux.
The players are the judges now.
Les acteurs sont maintenant les juges.
We need to ensure the right kind of judges stay on the bench.
On doit s'assurer que ce sont les bons juges qui restent en place.
Like where we was created by Him and He judges what we do?
Genre on a été crée par Lui et Il juge ce qu'on fait?
And the judges have made their decision.
Les juges ont pris une décision.
It is Round 12, and, this time... we won't be goin to the judges'scorecards.
Nous voilà au douzième round et cette fois, on n'attendra pas la note des juges.
Rumor has it that Ruthless blew away the judges in speed trials, and you could certainly see why tonight.
Il parait que Babe Ruthless a bluffé les juges lors des essais de vitesse, et je pense que nous comprenons pourquoi.
You sound like the judges.
On croirait entendre les juges.
So you're killing judges now?
Alors vous tuez des juges maintenant?
The judges and the prosecutor's office will cooperate with us.
Le bureau du proc nous a toujours suivis. Ou plutôt :
The judges are always in front of me presented practical prosecutors.
Tous les juges que j'ai vus ont été des procureurs de fait.
Okay, before we start, let's meet our judges.
Avant de commencer, rencontrons les juges.
Make sure when I cut you or curl, you work the judges.
Quand je vous coiffe, assurez-vous de regarder les juges.
Work the judges.
Regardez les juges.
The judges have no idea what's goin'on.
Les juges ne comprennent pas ce qui se passe.
Even though the judges have not deliberated yet,
Même si les juges n'ont pas encore délibéré,
In Westland, we have judges and counsels, we make sure somebody is guilty before we punish them.
En Terre D'Ouest, on a des juges et des avocats. On s'assure que la personne est coupable avant de la punir.
No phone calls at night, especially not to sleeping judges.
Pas de coups de fil la nuit, surtout pas à des juges endormis.
I tried 2 judges. Neither thought we had enough evidence to authorize a warrant for any of the agencies'employment records.
J'ai demandé à deux juges, mais on a pas assez de preuves pour un mandat pour les registres des employés des agences.
And for their troubles, the judges received over $ 2.6 million while the owners of PA Child Care received tens of millions of taxpayer dollars from the county.
En récompense, les juges perçurent plus de 2,6 millions de dollars. Tandis que les propriétaires du centre perçurent des millions payés par les contribuables du comté.
2 Luzerne County judges in big trouble with the law. They're going to jail.
Deux juges de Luzerne ont violé la loi, ils vont en prison.
Not only did PA Child Care pay off the judges to fill their cells, but their employees were the ones who got to decide when a child had enough rehabilitation.
Le centre arrosait les juges pour remplir les cellules et c'est son personnel qui décidait quand un enfant avait été assez puni.
To judges, the district attorney, newspapers...
Avec les juges, le procureur, les journaux...
and jugglers and judges...?
Jongleurs et juges
I know we haven't known each other that long but you are one of the best judges of character I've ever met.
Je sais qu'on ne se connaît pas très bien, mais vous cernez les gens comme personne.
They were both so good, the judges decided it would go into a...
Ils étaient si bons, que les juges ont décidé une...
I got 3 judges and one state senator Asking if i'm sure i have a case.
J'ai 3 juges et un sénateur d'état me demandant si je suis sûr d'avoir une affaire.
and it turns out that public school judges you on your merits rather than your ability to pay, so we didn't get in.
Et il s'avère que les écoles publiques nous jugent sur nos capacités plutôt que sur l'argent, alors on n'a pas été pris.
You know, the one with the 12 judges... that decide to hand out the wrong form ofjustice?
Tu sais, celui avec les 12 juges... qui décident d'appliquer leur propre forme de justice?
Well, that is when someone judges your work and gives you a grade on it.
C'est quand quelqu'un juge ton travail et te note.
If the judges like your dish better You could walk away with thousands of dollars
Si les juges préfèrent votre plat, vous repartez avec des milliers de dollars.
Now remember ladies and gentlemen The judges have no idea which dish belongs to which chef
Rappelez-vous, chers spectateurs, les juges ne savent pas quel plat appartient à quel chef.
It looks like the judges have made their decision
On dirait que les juges ont pris leur décision.
The judges will love it.
Les juges vont se régaler!
The court judges each case separately.
Un tribunal juge au cas par cas.
These judges are the best in the country.
LL s'agit des meilleurs juges.
It's what judges do.
C'est ce que font les juges.
APOLLO : Which establishes a system of tribunals. The judges chosen by you.
... qui met en place un système de tribunaux dont vous choisissez les juges et qui n'ont de comptes à rendre qu'à une cour d'appel spéciale, dont vous nommez également les juges.
She judges me and hates me.
Elle me juge et me déteste.