Just eat it tradutor Francês
568 parallel translation
I just eat it because it's good for what ails you.
Je mange ça car c'est bon pour la santé.
Why don't you just eat it?
Tu n'as qu'à le manger!
I just eat it out of habit.
Je mange par habitude.
You'll just eat it all!
Tu vas tout manger!
That cake is just elegant but I can't eat it all.
Ce gâteau est si élégant mais je ne peux pas tout manger.
Now it's just a place to live... and eat onion soup at 1 : 00 in the morning.
Maintenant, c'est juste un endroit où vivre... et manger de la soupe à l'oignon à 1 h du matin.
It just occurred to me, I haven't had anything to eat since breakfast.
Je n'ai rien mangé depuis ce matin.
It just eat him through and through.
Ça l'a rongé.
Better make it just a dipping, June, or them hungry mouths will eat that table bare.
Va te laver, June, mais dépêche-toi, sinon ces affamés vont tout avaler.
I just had a little snack fixed up, but I can eat it myself.
J'avais préparé de quoi grignoter, mais je mangerai tout seul.
Just eat it up, honey.
Mange.
I'd just eat and sleep and make it with the broad.
Je ferais que dormir, manger et m'envoyer en l'air.
He's just naturally gotta eat and wear something better than this towel. It'll plumb scratch the hide off of him.
Il faut qu'il mange et qu'il porte autre chose que ça.
I'm sorry. It's all right. Anybody that wants anything to eat, just ask Mrs. Ohlrig.
Si vous voulez manger, demandez à Mme Ohlrig.
Just thought I'd eat the soup while it's hot.
Un potage, ça doit se manger chaud.
Just as long as it takes to eat a dumpling?
Le temps de manger une boulette et on y est, c'est ça?
It's very bad for you to eat just before you go to bed.
C'est très mauvais de manger juste avant d'aller se coucher.
Just taste it. Ask him to let go of my hand! And I won't eat food!
Ramu, dis-lui que je refuse de lui parler et de manger.
Ouch, it's much too hot. - Just eat, will you?
Pourquoi est-ce toujours si brûlant?
Come on, it's better just to eat.
Allez, mangez donc, ça vaudra mieux. Allez, mangez donc, ça vaudra mieux.
Now, you don't want to eat it, just sit there and watch.
Si vous n'en voulez pas, tant pis.
You get dressed, eat a good breakfast, and just do it.
Habille-toi, déjeune et lance-toi.
What do you mean, me eat that-that? Just put the ticket, my good fellow, into your mouth, chew it up and you swallow it, and i give you this £ 500.
Oh, je me disais que si si vous étiez prêt à manger cette contravention je vous donnerai 500 £ si vous la mangez.
Just relax Eat your chicken while it's hot
Calme-toi Mange ton poulet tant qu'il est chaud
Well, sir, it's just that... Why don't you want to eat me?
Monsieur, c'est juste que...
- It's bullshit. It's just dog eat dog.
J'ai faim et je veux manger...
But you'd better eat it just the same.
Il faut manger quand même.
It is just that reactionary food which my doctor makes me eat in my room.
C'est très bien d'avoir ça. Vous n'entendez rien et vous pouvez vous concentrer.
Just look at that smog out the window. What's the difference if we breathe it or eat it?
Qu'on en mange ou qu'on en respire, quelle différence?
Well, now, just relax. It doesn't make any difference what we're going to eat because we're gonna drink the driest martinis I've ever made in my life.
Du calme, peu importe ce qu'on va manger parce qu'on va boire les martinis les plus secs que j'aie jamais servis.
When you see someone eat from a dish, it doesn't occur to you it may contain something in just one part.
Je l'avais vue manger de ce plat, je n'ai pas pensé que seule une partie pouvait en être altérée.
Well, you're just gonna have to eat it, lady.
Il va falloir les avaler, ma petite dame.
Just eat it, Peggy.
Mange-la.
I'll eat it. Just like old times.
Je la mangerai, comme auparavant.
It's not just a place where you eat or sleep.
Ce n'est pas seulement un lieu où l'on mange et on dort.
It's pretty hard to eat something that just crawled on the ground.
C'est dur de manger des choses qu'on a vues ramper par terre.
But wouldn't it be more just to find the way to put an end to the killings and that all, strangers and countrymen, eat the wheat?
Mais ne serait-il pas plus juste de trouver le mode de mettre fin aux tueries et que tous, étrangers et gens du pays, mangent le blé?
Ma, just'cause you're my mother doesn't mean you have to eat it.
Tu n'as pas á te forcer á en manger.
Just don't get any jizzy marks on the Galassos'bed. I'll make you eat it off with a spoon.
Colle pas ton foutre sur le lit des Galasso, sinon je te le fais bouffer.
I'm just going to eat these,... but I want you to know about it.
Je vais les manger. Je te le dis. C'est comme de l'acupression, sauf que c'est de l'acupuncture.
I'm not just gonna eat it. I'm gonna make love to it.
Je ne vais pas le manger, je vais lui faire l'amour.
Just take it, Arnie, and let us go and eat.
Prends-le Arnie, et on va manger.
Just none of us eat it, all right.
Mais qu'on ne mange pas ça, nous.
She's going to eat it just like I told you. Just like I told you. Any minute she'll be heading our way.
Elle te lâchera plus, c'est une question d'instinct.
I just hate watching it eat you up like this.
Je ne veux pas que ça te ronge comme ça.
I just wanted to tell you to eat it.
Non, je voulais juste te dire d'aller au diable.
Don't worry... it's just the leg, I'll eat it...
T'inquiète pas. C'est juste la cuisse, je la mangerai.
Honey, it's just for dinner, and Charles would want you to eat.
C'est juste pour dîner. Charles voudrait que tu manges.
Will one of you just say something so I can become hysterical, eat a box of Mallomars and get it over with?
Je vous en prie! Dites quelque chose, que je pique ma crise et qu'on n'en parle plus.
'Course, it will be just my luck. I'll eat, I'll gain 40 pounds, and live to be 90.
Avec ma chance, je vais prendre 20 kg et vivre jusqu'à 90 ans.
I mean, a guy who would rip your heart out... and eat it, just for pleasure!
Un type qui vous arracherait le cœur pour le manger, par plaisir!
just eat 44
eat it 402
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
eat it 402
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322