Just eat tradutor Francês
2,989 parallel translation
Oh, my God. Did you just eat that?
- T'as mangé ça?
Hey, maybe it will just eat that soldier and go away.
Peut-être qu'il mangera ce soldat et qu'il partira.
Please can I just eat?
Je peux manger s'il te plait?
I just eat the little crispy ones you don't like.
Juste les grillées que tu n'aimes pas.
I could just eat her!
J'ai envi de la manger!
Mom, just eat breakfast.
prend ton petit déjeuner.
Just eat!
Mange juste!
I thought I would just eat a simple salad...
Je pensais manger juste une salade...
- Come with me a second. - Let me just eat some cake.
Viens.
We'd just eat their ice cream and watch cable.
On mangeait juste leurs glaces et on regardait le câble.
Each had a spoon and the spoons were just as long as the spoons in hell, but they were able to eat all they needed because they were feeding each other.
Leur cuiller était tout aussi longue que celles de l'enfer, mais ils ont pu manger à leur faim, car ils se nourrissaient l'un l'autre.
I'm just gonna whisper in your ear that she doesn't like those ratty green boxers any more than I did, and then, I'm gonna sit on the edge of the bed and eat cannoli after cannoli while the tattoo lady
Je viendrai juste te chuchoter à l'oreille qu'elle n'aime pas ces boxers pourris verts autant que je les aimais, et ensuite, je m'assiérai sur le bord du lit et je mangerai cannoli sur cannoli pendant que la femme tatouée
You're just gonna use'em to eat toenails.
Elles te serviront à manger des ongles de pieds.
He's 2 years old. I'm just trying to teach him to eat the whole thing.
Je veux juste lui apprendre à tout manger.
It's smelly, it's sticky, and after i eat, I'm tired, and i just want to lay down.
Ça sent mauvais, ça colle, et après manger, je veux me reposer.
Uh, fainting's probably from just not getting enough to eat.
L'évanouissement doit venir d'un simple manque de nutrition.
If she wants to eat, just buy it for her.
Alors tu n'as qu'à lui en acheter.
Just... eat it.
Mangez-le.
Dad's gone. Can I just go eat in front of the TV?
Je peux allumer la télé?
Sure. Go ahead. I'm just going to go eat in front of the TV.
Je mange devant la télé.
I just thought maybe you'd wanna eat lunch at your desk today so that during lunch we could go down to the warehouse and bang out a few tunes.
Je me suis dit que tu voudrais manger à ton bureau aujourd'hui et pendant la pause déjeuner on pourrait descendre à l'entrepôt et jouer un peu de musique.
I was just thinking maybe we could eat lunch together.
J'ai pensé qu'on pourrait déjeuner ensemble.
Just a bunch of women sitting around, talking about menopause and things they don't eat anymore.
Y a que des femmes qui parlent de ménopause et de mauvais aliments.
I just wanted to eat my freakin'lunch.
Je veux juste manger mon déjeuner.
Look, let's just- - let's just have a nice dinner, see who can eat the fastest...
Bon, ayons juste- - ayons juste un bon diner, - et voyons qui mange le plus vite...
Just can't eat or drink anything interesting ever again.
Je n'ai plus jamais le droit de manger ou boire tout ce qui est intéressant.
My mama's so poor she opened a Gmail account just so she could eat the spam!
Ma mère est si pauvre qu'elle a ouvert un compte Gmail juste pour se bouffer du spam!
And now you're letting Jim just eat from a 50-pound bag of dog food?
Et tu laisses Jim manger directement dans le sac à croquettes?
No, I just like to dress up to eat my carrots and smoke.
Non, j'aime juste me mettre sur mon 31 pour manger ma carotte et fumer.
Imagine a relationship where, instead of talking about feelings all the time, you just play some Madden, eat a pizza, give each other a happy, roll over and have some cuddle-free shut-eye.
{ \ pos ( 192,210 ) } Imagine une relation où au lieu de discuter des sentiments, { \ pos ( 192,210 ) } on jouerait à FIFA, on mangerait des pizzas, { \ pos ( 192,210 ) } rendrait l'autre heureux,
- Yeah, I just didn't want to go home to mom because I wanted to hang out with you, and-and maybe see if we could all eat Thanksgiving together tomorrow, like we used to.
J'avais pas envie de rentrer, je voulais te voir, te demander qu'on fête Thanksgiving en famille. Comme avant.
Okay, just breathe, relax, eat your chicken.
Ok, respire, relaxe, mange ton poulet.
Uh, I was just going to head into town and get something to eat.
J'allais justement mettre le nez en ville pour manger.
Just to sleep and eat and it comes out to 80,000 Won per day.
Pour simplement dormir et manger, je dois payer 80,000 Won par jour.
Because you're spying, I just eat and play everyday, so that you won't discover anything.
À quoi tu joues?
Just eat it like this, you little punk.
Vous ne savez rien faire ou quoi?
Little thing, if you want to eat then just say so
Si tu veux manger alors dis-le!
Would he be willing to eat just a little chicken for one night?
Il mangerait un peu de poulet?
Did you just fucking eat it?
As-tu avalé ton vomi?
I'm just... I'm trying to eat my breakfast, Ma
J'essaie de manger mon déjeuner, maman.
They're delicious, nutritious, and you can't eat just one.
Elles sont délicieuses et nutritives.
Are you just going to turn your back on them, and sit and eat borscht the rest of your life?
Tu leur tournes le dos pour vivre de bortsch et d'eau fraîche?
And... Well, I'm gonna eat whatever I want, and totally not even care. Just...
Et... je compte manger ce que je veux sans culpabiliser.
Yeah, I mean I'll eat the whole menu twice, if you just sit down and have dinner with me.
Je pourrais manger toute la carte deux fois. si tu t'assois et déjeunes avec moi.
They're just a good thing to eat at a picnic.
C'est quelque chose de bon à manger à un pique-nique.
Listen, I just spent $ 7 on this delicious urban food log, so if you'd step aside and let me eat, that'd be great.
J'ai payé 7 $ cet exquis morceau de bouffe urbaine, j'aimerais en profiter, merci.
But that doesn't matter, you can just sit there and eat like a pig!
Qu'est-ce que ça peut te faire? Tu ne penses qu'à la bouffe.
But I really should eat something, because I have low blood sugar, and I'm dyslexic... I just think when I eat, this three-wheel - nonsense...
Je suis en hypoglycémie, je suis dyslexique et je pense que si je mange, je pourrai vous laisser tranquilles tous les deux... aussitôt.
Did that big one really eat a prime minister or did you just make that up?
Le gros requin a vraiment mangé un premier ministre? Ou vous avez inventé ça? Prends une lampe de poche et va près du grand requin blanc.
- Just trying to get something to eat!
Tu dégages. - Je veux seulement manger un morceau, merde!
I just haven't found a girl who'll let me eat MM's in bed at night.
Je n'ai pas encore trouvé de fille qui me laisse manger des MM's au lit, la nuit.
just eat it 38
eating 184
eater 122
eaten 38
eat me 116
eat my shorts 18
eaters 43
eat a dick 20
eat your heart out 25
eat shit 72
eating 184
eater 122
eaten 38
eat me 116
eat my shorts 18
eaters 43
eat a dick 20
eat your heart out 25
eat shit 72
eat your food 42
eat your dinner 19
eat a lot 33
eat your breakfast 34
eat something 105
eating bacteria 17
eating contest 28
eat more 18
eat it 402
eat that 46
eat your dinner 19
eat a lot 33
eat your breakfast 34
eat something 105
eating bacteria 17
eating contest 28
eat more 18
eat it 402
eat that 46
eat well 20
eat this 131
eat now 18
eat buffet 21
eat some 19
eat slowly 16
eat up 250
eat them 26
eat with us 18
eat this 131
eat now 18
eat buffet 21
eat some 19
eat slowly 16
eat up 250
eat them 26
eat with us 18