Just us tradutor Francês
27,656 parallel translation
Just us?
- Que nous?
It's just us.
On est entre nous.
Too many for just us two, no?
Trop pour nous deux.
Just us.
Juste nous.
Nothing attached to us going to get pizza, just...
J'ai une bonne heure.
That's how places like this work. We just need you to be one of us.
Si je découvre que tu es avec elle, je te jure que je porterai plainte.
- Because since fire and brimstone, that's just how it is between us.
- Car depuis le début de l'Enfer, cela a été ainsi entre nous.
'Kay. Uh, why don't you just, uh, - join us over this way?
Bon, viens par là.
What, just the five of us?
Qu'est-ce, juste les cinq d'entre nous?
We're just repeating what Violet told us.
On répète juste ce que Violet nous a dit.
I'm just tired of us getting shot at.
J'en ai assez qu'on se fasse tirer dessus.
That cow survived the virus just like us, and now look at her.
Cette vache a survécue au virus tout comme nous, et regarde la.
Just the two of us.
On était tous les deux.
Please just... don't hurt us.
Ne nous faites pas de mal.
Just show us your card, and you're free to go.
Montrez-nous votre carte, et vous pourrez partir.
Why can't we just be us?
Pourquoi ne pouvons-nous pas juste être nous-mêmes?
- Just give us a minute. - Yeah.
Laissez-nous une minute.
If you're all-powerful, then why don't you just go ahead and kill us all now, be done with it?
Si tu es tout-puissant, pourquoi tu ne nous tues pas qu'on en finisse?
I know just the one, but we'll have to keep it between us.
J'en connais qu'une. Mais il faut que ça reste entre nous.
Just of us at-at dinner.
Un seul d'entre nous En-dîner.
- Look, just because he told us his plan doesn't mean that's his plan.
- Nous dire son plan ne veut pas dire que ça le soit.
Nobody bloody knows, because the selfish bastard won't just tell us!
Personne ne le sait, car le sale con égoïste ne nous parle pas!
Well, I figured there's no reason for us to lose our heads just because Boris lost his.
Il n'y a aucune raison pour nous de perdre la tête juste parce que Boris a perdu la sienne.
Well, Glen and Shirley Duran, just south of us... and you didn't hear it from me...
Eh bien, Glen et Shirley Duran, au sud de chez nous... et je ne vous ai rien dit...
Just don't forget to wish us luck before you go.
N'oubliez pas de nous souhaiter bonne chance avant de partir.
Just give us 24 hours.
Donnez-nous seulement 24 heures.
They see us. They just don't know it.
Ils nous voient, mais ils ne le savent pas.
Just get us the check and stop trying to upsell me on shit.
Juste l'addition et arrêtez de m'inciter à payer de la merde.
Those of you who just arrived, I don't think you can stay with us.
Vous tous qui venez d'arriver, je ne pense pas que vous pouvez rester avec nous.
Not just for us, but for everyone.
Pas juste pour nous, mais pour tout le monde.
They'll just find us again.
Ils nous retrouveront.
I just want to show you that there's no point in continuing to come after us.
Je veux juste vous montrer qu'il n'y a aucune raison de continuer à nous poursuivre.
I mean, it's just a couple of days for us to see if there's even a "there" there.
C'est juste l'affaire de deux jours histoire qu'on sache s'il on tient quelque chose ici.
Random coincidence, some unseen hand just pushing us along.
Des coïncidences, une main invisible... qui nous fait avancer.
I just... don't want us to lie to one another.
Je ne veux plus de mensonges entre nous.
So she just gave it up to raise us.
Elle a tout quitté pour nous élever.
They're saying they just need us to follow their instructions, and everything will be okay.
Ils disent qu'on doit juste suivre leurs instructions et tout se passera bien.
You just can't hear us.
Vous ne nous entendez pas.
They look just like us.
Ils sont comme nous.
Fucking stop! - Okay, okay, just let us work it out.
- D'accord, on s'en occupe.
But if we do this, what? You think that they're just gonna let us go?
Tu crois qu'ils vont nous laisser partir si on fait ça?
- Yeah, it's fine. I just didn't want to hold us up.
- Je préfère commander maintenant.
It's just going to be the two of us.
On sera rien que nous deux.
Pablo would even have his men call in just to fuck with us.
Pablo faisait même appeler ses hommes pour nous emmerder.
You know staying here with me is not gonna do either of us any good, so just go.
Tu sais que rester ici avec moi ne fera de bien à aucun de nous, donc va-t'en.
Mom, you can't just leave us here.
- Pas question. - Tu peux pas nous laisser ici.
He's just telling us the whole truth about them, or at least as it's known.
Pour que vous détestiez ces gens? Il nous dit juste toute la vérité.
I must just come and see what's happening. - Yeah. Join us.
Je viens voir ce qui se passe.
Just the two of us.
Juste nous deux.
Okay, Homer, just let us get our microwave popcorn out of the core.
Ok, Homer, laisse nous juste sortir notre popcorn en dehors du noyau.
They looked just like us, didn't they?
Ils nous ressemblent, tu ne trouves pas?
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
use the force 25
us too 58
use it wisely 19
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22
use the force 25
us too 58
use it wisely 19
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use these 22