English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Marital status

Marital status tradutor Francês

77 parallel translation
There's utterly no ground for disturbing the marital status of the contestants.
Il n'y a absolument aucun motif de modification du statut marital des parties.
About your marital status.
A propos de ton statut marital.
What did you say about our marital status?
Que voulais-tu dire, à propos de notre statut marital?
- you lied to him about your marital status.
- vous avez menti sur votre statut.
Birth certificate, proof of marital status.
Extrait de naissance, vous comprenez?
Marital status, widow.
Vie privée : veuve.
Marital status! Shit!
Age, profession, situation de famille?
Marital status?
Situation de famille?
- marital status?
- Etat civil?
Name, address, age, marital status.
Nom, adresse, âge et situation de famille.
I don't believe a person's marital status Makes the slightest difference these days.
Le statut marital n'a plus d'importance aujourd'hui.
Marital status :
Situation de famille :
Thank you. Now, then--your name, age, profession and marital status.
Nom, âge, profession, situation de famille.
Name, age, profession and marital status, please.
Nom, âge, profession, situation de famille.
I'll stay here with Dirk and marital status.
Je vais rester ici avec Dirk et Stan.
It's amazing how upset women get over the marital status of strangers.
Incroyable comme les femmes réagissent au statut marital d'inconnues.
- Marital status?
- Situation de famille?
Your marital status is none of my business.
Votre situation conjugale ne me regarde pas...
It would probably be advantageous for your marital status to be legally established as single in light of the circumstances.
La Comptabilité pour Tout Guide de Gestion Individuelle Il serait probablement plus avantageux pour ce qui est du statut conjugal d'être enregistrée en tant que célibataire au vu des circonstances.
Marital status?
Etat civil?
"If I were given a man's age race, profession" place of residence marital status and medical history I can calculate with great probability how long that man will live
Si on me donne l'âge, l'ethnie, le métier, leur domicile, l'état civil et le passé médical, je peux calculer avec une grande probabilité, combien de temps cet homme va vivre.
Marital status?
- Situation de famille.
marital status, job, and the score you give your present life.
l'état civil, le métier et la note qu'il donne à sa vie aujourd'hui.
You have to tell me about your job, marital status, and the score you'd give your present life.
Tu dois me dire ton travail, ton état civil et la note que tu donnes à ta vie en ce moment.
If you talk to him... about something other than his marital status... you would find out how smart he is.
Si tu avais parlé d'autre chose que de son état civil... tu le saurais. Il a dix sociétés.
Most updates are performance evaluations, awards, marital status.
Les mises à jour concernent souvent les évaluations, mérites et état civil.
And your marital status?
Et votre situation de famille?
Marital Status?
- État civil?
And under "marital status" he wrote in "single."
Et sous "état civil" il a écrit "célibataire".
because of your marital status
A cause de votre situation de famille
Marital Status?
État civil?
Director of Special Events right here at the Montecito. Marital status?
Directeur des événements spéciaux ici au Montecito.
is the logical equivalent of asking about, say, the marital status of the number five.
Est l'équivalent de demander : "Quel est l'état civil du nombre cinq?"
The number five doesn't have a marital status.
Le nombre cinq n'a pas d'état civil.
It asks for marital status, who to contact in case of an emergency.
Il faut donner son statut marital, dire qui prévenir en cas d'urgence.
My marital status?
Mon statut marital?
Since when does google tell you what someone's marital status is?
Depuis quand connaît-on la situation familiale sur le Net?
Could you tell me your name, where you live And your marital status?
Pouvez-vous me donner vos nom, adresse et statut marital?
- That includes his marital status.
- Situation familiale incluse.
Marital status, Mr. Locke?
Statut marital, M. Locke?
Marital status?
Situation?
What's your marital status, David?
- Quel est votre état civil, David?
- Marital status?
- Etat matrimonial?
Make sure you get all her info, you know- - name, number... marital status.
Assure-toi d'obtenir toutes les infos : nom, numéro... situation familiale...
- Marital status?
- Etat civil
Don't take this the wrong way, but, first, I need to know your marital status.
Ne le prends pas mal, mais... je dois connaître ta situation familiale.
I can imagine desiring you all the time, if your marital status didn't forbid me from holding such thoughts.
je peux concevoir de vous désirer en permanence, si votre statut marital ne m'interdisait d'entretenir de telles pensées.
The gunman was apprehended, everybody's fine, and I promise to enquire about the marital status of all future dates.
Le tireur a été arrêté, tout le monde va bien. Et je promets d'enquêter sur tous les statuts maritaux à l'avenir.
She called me in Dublin, probing about our marital status.
Elle a appelé à Dublin pour me parler de notre statut matrimonial.
'Marital status...
Situation familiale :
just your name, Social security number, marital status.
votre nom, votre numéro de sécurité sociale, l'état matrimonial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]