English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / Mineral water

Mineral water tradutor Francês

236 parallel translation
Borzem ( mineral water )
Baroom ( eau minérale ).
Weedy, why don't you drink mineral water instead?
Mauviette, tu ferais mieux de boire de l'eau minérale!
- No mineral water?
- Pas d'eau minérale?
Well, bring me a small slice of very lean ham, fresh lettuce, melba toast and, oh, yes, some mineral water.
Apportez-moi une fine tranche de jambon maigre, de la laitue, une biscotte Melba et de l'eau minérale.
Mineral water for me please.
De l'eau minérale, pour moi.
Now get some mineral water and a few lemonades, waiter.
De l'eau minérale et des limonades, serveur.
There's mineral water in the fridge.
Il y a du soda au frigidaire.
Angelo, a glass of mineral water.
Angelo, un verre d'eau minérale.
Well, what do I do for a bottle of mineral water?
- Et pour une bouteille d'eau minérale?
- It's mineral water from the spring.
- Parce que c'est de l'eau de source.
Mineral water, orange soda or Coca-Cola?
Eau minérale, jus d'orange, coca-cola?
I didn't ask for soda. You did not get soda, monsieur. Yesterday you told me it is dangerous to drink tap water, so today I bring you mineral water.
Il faut venir en France pour payer si cher l'eau des rivières!
This glass of mineral water contains about 30 mg of deuterium.
Ce verre de narzan contient près de 30 mg de detérium.
- With wine and mineral water?
- Avec du vin ou du narzan?
You don't drink champagne like mineral water.
Ça ne se boit pas comme de l'eau minérale.
It's special water. Mineral water!
De l'eau minérale!
Well, it could be mineral water.
Peut-être de l'eau minérale.
- Mineral water?
- De l'eau minérale? - Peut-être.
I'll go to the room, ask for a bottle of mineral water, she'll bring it and in about half an hour we can leave again.
Je monte dans la chambre, je commande de l'eau, elle l'apporte et dans une demi-heure, on se tire.
After the mud bath, ten minutes in the mineral water as prescribed...
Après le bain de boue, dix minutes dans l'eau minérale comme prescrit...
The mineral water made me sick.
L'eau minérale m'a rendue malade...
- Yes. And tell the boys not to slam down the bottles of mineral water.
Et dis au garçon d'y aller doucement avec les bouteilles vides.
Will you have our mineral water?
Vous voulez de notre eau minérale?
Mineral water.
Une eau minérale.
- Am I allowed any mineral water today?
Ai-je droit à l'eau minérale?
Mineral water... Coke.
De l'eau minérale, du Coca-Cola...
A cold bottle of mineral water, suntan lotion, cigarettes, coating tab... A bucket of ice, A glass, A bottle of brandy. My news pappers
De l'eau minérale, des cigarettes, mon huile solaire... mes cachets de codéine, un seau à glace... une bouteille de cognac et mes journaux...
Harold, don't forget to take your mineral water.
Harold, n'oublie pas ton eau minérale.
No soda. Only mineral water.
Nous n'avons que de l'eau minérale.
- Mineral water.
Un Vittel. - Une orange pressée.
Wine, a bottle of mineral water.
Vin, une bouteille d'eau minérale.
And get me a bottle of mineral water.
Et une bouteille d'eau minérale.
Bring a bottle of mineral water quickly.
Apportez une bouteille d'eau minérale, rapidement.
Do you have mineral water?
Vous avez de l'eau minérale?
Mineral water, Mr. Shaft.
Eau minérale, M. Shaft.
Uh, yes, a bottle of mineral water, please.
Une bouteille d'eau minérale s'il vous plaît.
Take my advice, stick to mineral water. Keep your perspective.
Buvez de l'eau minérale... pour voir clair.
I also have mineral water, fruit juice...
J'ai de l'eau minérale, des jus de fruit- -
And remember, no carbonated mineral water.
Et attention, pas d'eau minérale gazeuse.
Cookies, mineral water, a tape recorder, two detective novels, my blindfold, earplugs, my spare pillow and my travel blanket.
Mes biscuits, mon eau minérale, mes cassettes, deux "policiers", mon masque, mes boules Quiès, mon coussin et ma couverture.
Giovanni? Get also some mineral water.
- Giovanni, prends aussi une eau minérale.
Sir, would you give me some mineral water for a child of a few months who's crying desperately?
Monsieur, vous me donneriez un peu d'eau pour une pauvre créature à peine née qui pleure désespérément?
- Maybe some mineral water?
Un peu d'eau minérale?
I'll get me some mineral water.
Je cherche juste un peu d'eau minérale.
If Mr. Voyeikov wants to provision his troops with mineral water, he'd better transport it at his own expense.
Si monsieur Voïéikov s'est mis en tête d'approvisionner la troupe en eau minérale qu'il le paye de son portefeuille.
A glass of mineral water every two hours.
.. toutes les deux heures.
- What can I get you? - Mineral water.
Un verre d'eau minérale.
- Or so he says. - Mineral water, please.
Société de reliure Thiess.
- Only mineral water.
Tu bois de bon matin?
Mineral water instead of beer vegetarian food instead of roast pork Sieg Heil instead of gobbledegook and Sieg Heil, that's German progress, Punch as leader Yes, the leader as Punch
C'était un des ces grands rassemblements.
The sea and the earth or the animals of the water and the animals of the earth weren ´ t well distinguished where the sexes weren ´ t distinguished, where the organic matter and the mineral matter weren ´ t totally distinguished.
La mer et la terre où les animaux de l'eau et les animaux de la terre n'étaient pas encore distingués où les sexes n'étaient pas distingués, où la matière organique et la matière minérale n'étaient pas tout à fait distinguées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]