Moth tradutor Francês
551 parallel translation
Yes, but a bit more grizzled and moth-eaten.
Oui, mais un peu plus grisonnant et plus rouillé.
I thought of a thousand ideas and every one of them moth-eaten.
Toutes mes idées sont mangées aux mites.
I'm attracted to you Like a moth seeks a flame
Je suis attiré par toi Comme le phalène par la flamme
Another moth!
Encore une mite!
Moth.
Phaléne.
Don't worry. When you knock on the door I'll have that moth-eaten Romeo playing the balcony scene.
A votre entrée, ce Roméo mité me jouera la scène du balcon!
Just a moth we found in the woollen department.
Juste une mite trouvée au département des lainages.
How do you expect anyone to play pool... on a moth-eaten, torn table like that?
Comme voulez-vous qu'on joue au billard... sur une table déchirée et rongée par les mites comme ça?
What do you think he is, a moth?
Vous le prenez pour un papillon?
You call on Mr. Hopper in the morning and you hand that moth-eaten nemesis the $ 3,000 and then you spit in his eye.
Állez chez M. Hopper demain matin... donnez les 3 000 dollars à cet oiseau de malheur... et crachez-lui à la figure.
Youll become a hero, from Gyp the Blood to Galahad in one lesson and you, too, my little moth.
Vous étiez Gyp le Sanglant, vous devenez Galaad. Vous aussi, mon petit hanneton.
Ever watch a moth fly in the flame?
Comme un papillon sur la flamme.
Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten
Les mites dans cette toile N'ont jamais fait leur nid
" Like a moth in a blue flame
Je m'y suis brûlé les doigts
Why you dirty, moth-eaten, cockeyed son of a rat!
Face de rat! Ce vieux Crazy Horse, le chef des Sioux!
Like a moth to the flame.
Attirée et brûlée.
MUST BE A MOTH.
Une plutôt grande mite.
PRETTY BIG MOTH. MR. ORMAN ALWAYS HAS THE BEST OF EVERYTHING.
M. Orman a toujours en tout le dessus du panier.
You've no right to kill that moth.
Vous n'avez aucun droit de le tuer.
- I told you you had no right to kill that moth because its safety did not depend on you.
- Je vous ai dit que vous n'aviez aucun droit sur ce papillon car sa sécurité ne dépendait pas de vous.
Your moth... But I understood that... I beg your pardon?
Mais j'ai cru comprendre...
It looks like a moth spreading its wing over a butterfly.
Là, on dirait un papillon de nuit sur un papillon de jour.
A hawk-moth caterpillar!
La chenille du sphinx du troène!
Either there's a window open in the cabin Or there's moth holes in this tablecloth.
Soit il y a une fenêtre ouverte, soit cette nappe est mitée.
You're describing August down to the last moth in his wallet
Tu décris scrupuleusement August.
Find her a merchant. A musty, moth-eaten man like yourself.
Trouvez-lui un commerçant mangé aux mites!
Look what he paid me, and there was a moth hole in it.
Regarde ce qu'il m'a donné, et c'était troué.
Not even a moth equipped with a lightning bug could fly in here this morning.
Même une mite équipée de feux ne pourrait voler ce matin.
A moth, a bug?
Une mite, une punaise?
My boys are dying every week... in these obsolete, moth-eaten, antiquated flying machines.
Mes hommes tombent semaine après semaine dans ces engins volants obsolètes et rouillés.
The moth and the flame, that's what it was.
C'était un papillon attiré par la flamme.
You can't trust a moth, Mr. Sherman.
La mite, c'est traître.
"Lay not up for yourself treasures upon earth " where moth and rust do corrupt. "
- "N'amassez pas de trésors sur la terre, où mites et vers font tout disparaître."
White moth!
Sale mite blanche!
There, a nice little moth for supper.
Là, un petit papillon pour souper.
"The moth that flies too close to the flame..."
"La mite s'est approchée trop près de la flamme..."
- It looks like a moth hole.
Un trou de mite!
Like a moth approaches a flame.
Comme un papillon à une flamme.
Moth er's place of b i rth Syracuse, new york, right?
La mère, à Syracuse dans l'état de New York.
WE OUGHT TO TELL YOUR MOTH ER WHERE YOU ARE.
On devrait prévenir ta mère, non?
WAKING UP IN MY BED HEARING MY MOTH ER SCREAM AND- -
Un réveil en sursaut, ma mère en train de hurler.
I DON'T HAVE A MOTH ER. NOT ANYMORE.
Il l'a étranglée, puis a pris un objet lourd, l'a frappée et elle s'est écroulée.
A GI FT FOR MY MOTH ER.
Un cadeau pour ma mère.
The dirty, moth-eaten...
C'est un signal!
Somehow I get the feeling... - they're putting her in moth balls.
J'ai l'impression de le mettre dans la naphtaline.
HOW OLD A MOTH ER?
Quel âge a-t-elle?
I DON'T PLAY MOTH ERS, MR. SALL.
Je n'en ai jamais joué et n'en jouerai jamais!
I USED TO WORK FOR YOUR MOTH ER.
Votre mère m'employait.
YOU SAY YOU WORKED FOR MY MOTH ER?
Ma mère vous a employé?
SO MUCH LIKE YOUR MOTH ER. I DON'T UNDERSTAND.
Tu devrais déjà être couchée.
BUT YOUR MOTH ER, REST HER SOU L
Et cette fameuse fillette?
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
motherfuck 78
mother of god 240
mother of christ 21
mother of three 20