My bedroom tradutor Francês
1,790 parallel translation
Can't I keep the Dale Earnhardt shrine in my bedroom?
Je ne peux pas garder l'autel à Dale Earnhardt?
We're in my bedroom?
On est dans ma chambre?
If you're looking for Nathan, he's in my bedroom.
Si tu cherches Nathan, il est dans ma chambre.
It's my house, my letter-opener, and my bedroom.
C'est ma maison, mon coupe-papier, ma chambre.
Which one of you wants to come check out the glow stars on my bedroom ceiling?
Qui veux venir regarder les étoiles briller sur le plafond de ma chambre?
I was more excited than a passed out college girl in my bedroom.
J'étais plus excité qu'une lycéenne bourrée dans ma chambre.
You described everything in my bedroom.
Tu as tout décrit dans ma chambre.
Mrs. Meade, You're Alive And In My Bedroom.
Mme Meade, vous êtes vivante et dans ma chambre.
Yeah, well, I tried that in junior high school, but we had to break up when my mom took the door off my bedroom.
Ouais, eh bien, j'ai essayé plus jeune à l'université, mais on a du rompre quand ma mère a retiré la porte de ma chambre.
I just really want you out of my office... and into my bedroom.
Je te veux hors de mon bureau... et dans ma chambre.
Come on. Where's the guy who used to crawl through my bedroom window?
Allez, où est le garçon qui entrait par la fenêtre de ma chambre?
MY BEDROOM.
Dans ma chambre.
- Yes, he's in my bedroom.
- Oui, il est là-haut.
- In my bedroom.
- Dans ma chambre.
Fix my bedroom light, in my bedroom.
Réparer ma lampe de chevet, dans ma chambre.
In my bedroom.
Dans ma chambre.
Well, then why are you trying to get me up into my bedroom?
Alors, pourquoi tu veux m'emmener dans ma chambre?
Bryce Larkin is in my bedroom.
- Bryce Larkin est dans ma chambre. - Dis-moi.
And is not currently in my bedroom making out with my new girlfriend.
Et qu'il ne soit pas dans ma chambre en train d'embrasser ma petite amie.
It all started in my bedroom.
Tout a commencé dans ma chambre.
That would look really nice in my bedroom.
Ça donnerait bien dans ma chambre.
What were you doing in my bedroom, you perv?
Que faisais-tu dans ma chambre?
He's in my bedroom.
Il est dans ma chambre.
But y'all are going to stay in my bedroom, okay?
Si vous dormez dans ma chambre, d'accord?
Soon as I saw the word evilon the warehouse wall, I knewthere was a d somewhere because you did the same thingin my bedroom behind a door.
Dès que j'ai vu le mot "mal" sur le mur de l'entrepôt, je savais qu'il y avait un "d" devant car vous avez écrit la même chose sur la porte de ma chambre.
A day later, bigtime's in my bedroom - - in my bedroom, pop.
Le lendemain, Bigtime est dans ma chambre. Dans ma chambre, Pop.
I was in my bedroom, and it was about 3 : 00 in the morning.
J'étais dans ma chambre et il était à peu prés 3h du matin.
My bedroom.
Dans ma chambre.
In my bedroom. It was him?
Dans ma chambre.
I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living room and outside our living room was that hallway and immediately adjacent to that hallway was this.
Je pouvais pas dormir en sachant que de l'autre côté de ma chambre, il y a notre salon et que juste à côté de notre salon, il y a le couloir et qu'immédiatement après ce couloir, il y a ce foutoir.
The air vent leading upstairs, right into my bedroom, bringing me every word of conversation that roiled out of that gynocracy.
Le conduit d'aération qui mène à l'étage, jusque dans ma chambre, et qui me livre les conversations émanant de cette gynocratie.
- No, no, no, that's not my bedroom.
- J'ai pas de chambre.
I'll go get it in my bedroom. The CD's in my bedroom.
Je vais la chercher dans la chambre.
I can not give up my bedroom to a boot thief.
Je ne peux pas laisser ma chambre à une piqueuse de bottes.
Why don't we move this to my bedroom?
Pourquoi ne pas aller dans ma chambre?
Howard and Christy are... kind of hooking up in my bedroom.
Howard et Christy sont... occupés dans ma chambre.
I remember sneaking out of my bedroom when I was that age.
Je me souviens d'avoir fait le mur a cet âge-la.
My favorite part of any bedroom search.
Ma partie préférée des fouilles de chambres.
Maybe I'd like to watch you from my own bedroom, by myself.
J'aimerais sûrement ça de pouvoir te regarder depuis ma chambre, par moi même.
My neck looks like someone's bedroom curtains.
Ne regarde pas de trop près, mon cou ressemble à des rideaux.
My theory is if you had the chops in the O.R., You wouldn't need to try to impress in the bedroom.
Ma théorie est que si vous étiez si douée dans une salle d'op', vous n'auriez pas besoin d'impressionner dans la chambre.
hey, uh, I left my walletin the bedroom. Just a second.
Salut, euh, j'ai laissé mon portefeuille dans la chambre, une seconde.
That was also the year when my daughter spent a month crying in her bedroom because she was pregnant and you walked out on her.
C'est aussi l'année où ma fille a passé un mois à pleurer dans sa chambre parce qu'elle était enceinte et que tu l'avais laissée tomber.
My bedroom.
- Euh... ma chambre.
I left my wallet in the bedroom.
J'ai laissé mon portefeuille dans la chambre.
you sure you wouldn't be more comfortable in a bedroom or my motel room?
Tu es sûre que tu ne voudrais pas être plus à l'aise, dans une chambre ou dans mon motel?
They were what my eyes opened to this morning, there on the floor beside my mattress in my otherwise unappointed bedroom.
ils sont Ia première chose que j'ai vue ce matin, sur Ie sol, au pied de mon matelas, dans ma chambre sans décorations.
Truth be told, when I overheard the skank tell my mom about your little one night stand, wasn't so much me eavesdropping as it was checking the tape in the camera I hid in their bedroom.
En fait, quand j'ai entendu cette pétasse parler à ma mère de votre nuit ensemble, je n'écoutais pas aux portes, mais j'ai visionné la cassette de la caméra que j'avais cachée.
Well, then I leave the bedroom and come out here, and I see that there's this man at my desk.
J'ai alors quitté la chambre, je suis passée par ici, et j'ai vu qu'il y avait cet homme à mon bureau.
I was proud of this strangeness - and ashamed, too, depending on who saw me enter its front door, for it was actually three structures in one - most embarrassingly, a beauty salon run by my mom and my Aunt Lil... a sprawling seven-room suite in back for my aunt and grandmother... and up top, a big baby boomer bedroom cluster
J'étais fier ou honteux de cette singularité, selon la personne qui me voyait rentrer. La maison était en 3 parties. La plus embarrassante :
For one month, I get to sleep in my old bedroom, the letters Y-U-G still carved dyslexically upon its door so Santa will know I'm there.
Pendant un mois, je vais dormir dans ma chambre, les lettres "YUG" gravées à l'envers sur la porte pour que le Père Noël me retrouve.
bedroom 160
bedroom apartment 38
bedrooms 25
bedroom's clear 17
my beautiful girl 25
my best friend 214
my beauty 62
my beauties 19
my beautiful wife 23
my beloved 69
bedroom apartment 38
bedrooms 25
bedroom's clear 17
my beautiful girl 25
my best friend 214
my beauty 62
my beauties 19
my beautiful wife 23
my beloved 69