My darling tradutor Francês
3,987 parallel translation
Deep down, my darling, you're a very weak character.
mon chéri... tu es quelqu'un de très faible.
- You, my darling Sophie Anne.
Ma chère Sophie Anne.
It's all right, my darling. Ssh.
Ça va aller, mon cœur.
Come on. Come on, my darling.
Allez, viens.
Hold on to the car. Lean on the car, my darling.
Tiens-toi à la voiture.
My darling, I know.
Mon chéri, je sais.
Please, please drink, my darling.
Je t'en prie, bois, mon chéri.
Hello, my darling.
Bonjour, ma chérie.
My darling!
Ma chérie!
I am so relieved, my darling.
Me voilà fort soulagée.
Your mother's reabsorption into the cycle of life won't be for nothing, my darling Elena.
La réabsorption de ta mère dans le cycle de la vie ne sera pas vaine, ma chère Elena.
How is my darling Elena?
Comment va ma chère Elena?
You are my intended, my darling.
Tu es ma promise, ma chérie.
My darling Mariana,
Ma chère Mariana,
Let me help you up, my darling.
Laisse-moi t'aider ma chérie.
♪ "My darling, I'm yours," I'll throw away ♪
"Vous êtes tout ce dont je rêvais", Alors j'enlèverai
- Who's a princess? - You are, my darling.
- Qui est une princesse?
So I tried Thierry again, and this time he answered, and I said, "Where are you?" And he said, "Hello, my chéri," and, "How are you, my darling?"
J'appelle Thierry à nouveau, et cette fois-ci il répond je lui demande où il est il répond "allo ma chérie...", et "comment ça va..."
"My darling Sam, I couldn't make it through the day without you."
"À mon Sam chéri. Je ne pourrais venir à bout d'une journée sans vous."
My darling daughter has been blessed with her looks and what God didn't give her, my plastic surgeon did!
Ma très chères fille a été gatée par son apparence et ce que Dieu ne lui a pas donné, mon chirurgien l'a fait!
My darling, comerunningto me look deep into my eyes proclaim your love and heal mywounds ln your eyes you immersed meand denied it...
Mon tresor, cours vers moi Regardeau fond demes yeux proclame ton amour etpansemes plaies Dans tes yeux
My darling!
Mon amour!
My darling...
Mon amour...
My darling
Mon amour
The question is, my darling boy, do you want people to take you as a serious individual or not?
Ce qui compte, jeune homme, c'est si tu veux ou non que l'on te prenne au sérieux.
Your carefully euphemized racist sentiments are duly noted, my darling mother, but even you might agree that the city needs every stream of revenue it can get.
Je note l'euphémisme pour tes convictions racistes, chère mère, mais tu dois te résoudre à l'évidence que la ville a besoin d'argent.
My darling, do me one favor when you become a parent.
Ma chère, promets-moi quelque chose quand tu deviendras mère.
Oh, my darling.
Ma chérie.
You are my darling daughter and I love you, hard as it is for an Englishman to say the words.
Tu es ma fille chérie, et je t'aime. Même si c'est difficile à dire pour un Anglais.
Oh, my darling.
Oh, ma chérie.
Oh, my darling.
Ma chérie!
I never ask for permission to do anything, my darling.
Je n'ai jamais demandé la permission pour quoi que ce soit, mon chéri.
I'm sorry, my darling.
Excuse-moi d'avoir fait ça.
My little darling.
Ma petite chérie.
You can keep me Willy tonight? I have to go see my little darling.
Tu peux me garder Willy ce soir? Je dois aller voir mon petit chéri.
- Hello. Look at my little darling.
- Bonjour, mon trésor.
Naomi, my darling!
- Naomi, mon bébé!
Cry on my shoulder, darling.
Pleure sur mon épaule, mon chou.
Be a darling, wilson, and fetch my robe.
Sois gentil, Wilson, amène-moi mon peignoir.
"to my darling- -"
"À ma chère..."
Darling, this was always supposed to be a temporary situation--un-until I got back on my feet, you know.
Chéri, ça devait être provisoire jusqu'à ce que je me remette d'aplomb.
Darling, I need you to help me decide on what to take. Oh, and I need to get my bags down.
Chérie, aide-moi à choisir ce que j'emporte.
My darling, you are going to have to be good and patient.
- Ma chérie, il faudra être patiente.
Jim's gone and it's all my fault. Darling.
- Jim a disparu et c'est ma faute.
Darling I am more concerned about it than you are.. It's my money at stake here.
Chéri, Je ne suis plus concerné à ce sujet C'est mon argent qui est en jeu ici.
Can it be my choice this time? Of course, darling.
- Je pourrai choisir ce que je veux?
Oh, my darling...
Ma chérie!
"You stole my heart at first sight, darling."
Tu as volé mon coeur au premier coup d'oeil, mon chéri.
"I lowered my standard, darling, just for you."
Je suis passée d'extraordinaire à ordinaire...
"I lowered my standard, darling, just for you."
Chéri, rien que pour toi.
I'll be wearing a scarf over my head, darling.
J'aurai un foulard sur la tête.
my darling girl 16
my darling boy 22
my darling daughter 16
my darlings 76
darling 10167
darlings 101
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57
my darling boy 22
my darling daughter 16
my darlings 76
darling 10167
darlings 101
my date 33
my dad 790
my daughter 1016
my daddy 57