English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ M ] / My darling daughter

My darling daughter tradutor Francês

73 parallel translation
" Yes, my darling daughter
Oui, ma chère fille
My darling daughter where does the time go?
10 juin 1928 Ma petite fille chérie, mais où passe donc le temps?
My darling daughter, it is terrifying to think that so many years have passed and we still haven't seen each other but Mother misses you, and...
ROOSEVELT ÉLU 14 août 1935 Ma fille chérie, c'est terrifiant de penser que tant d'années ont passé et qu'on ne s'est pas revues, mais tu me manques terriblement et...
My darling daughter, that guy - he'll never marry you.
Ce type ne t'épousera jamais.
Yes, my darling daughter.
Oui, ma chère fille.
Just for that, my darling daughter, I'm going to bestow on you the highest honour at my disposal.
Cela mérite, ma chère fille, que je te gratifie du plus grand honneur qui soit en mon pouvoir.
- My darling daughter.
- Ma fille chérie.
My darling daughter.
Ma chère fille.
And what's my darling daughter drinking?
Et que boit ma ravissante fille?
My darling daughter...
Ma chère petite...
My darling daughter, Douchka.
Ma fille chérie, Douchka.
My darling daughter Jade... and Emerald.
Mes chères filles Jade... et Emerald.
My darling daughter Jade... and Emerald. Because of my financial difficulties, I have decided to end it all tonight.
Ma fille chérie, Jade, et Emerald, à cause de mes problèmes financiers, j'ai décidé de mettre fin à mes jours.
- My darling daughter!
- Ma fille chérie!
My darling daughter!
Ma fille chérie!
- That's horrible. The only woman I've ever been in love with is Sophie, my darling daughter.
Mon seul amour est Sophie, ma fille chérie.
Today is the birthday of my husband and my darling daughter.
Aujourd'hui c'est l'anniversaire de mon mari et de ma fille chérie.
To my darling daughter pamela.
A Pamela, ma fille chérie.
My darling daughter...
Ma fille chérie...
My darling daughter, how pretty you were.
Ma fille chérie, comme tu étais jolie...
We can't afford this now, but when it's time for college, I promise my darling daughter can go to the finest school there is.
Mais le moment venu, je te promets que tu iras dans la meilleure université.
My darling daughter... how she has been hurt
Ma fille chérie, comme elle a été blessée!
My darling daughter, don't cry
Ma petite fille, calme-toi. Pleure pas!
My darling daughter has arrived!
Ma fille chérie est arrivée!
"My darling daughter..."
"Ma fille chérie..."
But you, my darling daughter, you are going to do so much better than your old mother.
Mais vous, ma fille chérie, vous allez faire tellement mieux que votre vieille mère.
My darling daughter
Ma fifille.
My darling daughter.
Ma fille chérie.
Leaving a family and the life that you've built is a very drastic way of avoiding a realization that you're afraid to be alon oh, my darling daughter, that is the biggest load of bull crap I've ever heard in my life.
Quitter ta famille et la vie que tu as construite est une façon drastique d'éviter d'admettre que tu as peur d'être seule. Oh, ma fille chérie. Ce sont les pires conneries que j'aie entendues.
" To my darling daughter, April.
" À ma chère fille April.
You give me such great joy, my darling daughter.
Tu me donnes tellement de joie, ma fille chérie.
You made this possible, my darling daughter.
Tout cela, c'est grâce à toi, ma très chère fille.
My darling daughter Sophie.
Ma chére fille Sophie.
First of all to my darling daughter, Iris, who graduated from the film academy this week.
Tout d'abord à ma chère fille, Lris, qui cette semaine a déchroché son diplôme en arts vidéo. Santé.
You're my darling daughter I'm your peg-legged father
Tu es ma fille chérie Je suis ton père à la jambe de bois
My darling daughter, I would do anything for you
Ma fille adorée, je ferais tout pour toi.
This is my darling daughter Who is also, coincidentally, single.
Voici ma fille chérie, qui est aussi, par coïncidence, célibataire.
Darling, what a lovely compliment coming from my own daughter.
Quel joli compliment, venant de ma petite fille!
" I absolutely forbid you to take my daughter flying, today or any day. - Patricia, darling...
" Quant à vous, vous n'emmènerez jamais ma fille en avion!
My darling the news of our daughter's death surprised me more than it did you.
Ma chérie... la nouvelle de la mort de notre fille... m'a surpris plus que toi.
My daughter. Uh, darling, turn that down, please.
James Mason joue le rôle de l'intellectuel européen qui découvre les pièges de la province américaine.
And his rich bitch of a mother is downstairs, disapproving of my daughter, darling.
Sa salope de mère richissime est en bas, elle désapprouve ma fille, chérie.
My darling daughter, Barbara.
Ma fille, Barbara.
My older daughter Akiko Darling!
Chéri!
"A mi querida hija." To my darling daughter.
"Pour ma fille adorée."
Lizzie, darling, you're my daughter and I Iove you, but you're Wrong.
Tu es ma fille et je t'adore mais tu as tort.
Depends on what they're laced with. How's my darling little daughter?
Comment va ma fille adorée?
How's my darling little daughter? Gorgeous as ever.
Aussi adorable que d'habitude.
Telling Tripp Darling what I'm about to do to his daughter, believe me, is the last thing on my mind.
Dire à Tripp Darling ce que je suis sur le point de faire à sa fille, crois-moi, c'est la dernière chose dont j'ai envie.
Margaret darling daughter it might come to pass that I could be held to account for my beliefs.
Margaret, ma chère fille, le temps viendra peut-être où je devrai rendre des comptes pour mes croyances.
Shummumumum mumum mumum You're my darling daughter
Tu es ma fille chérie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]