My friend tradutor Francês
39,945 parallel translation
And she's my friend, and I would always want her to be one.
Elle est mon amie, et je voudrais toujours qu'elle le reste.
Sorry, my friend came over and.. ... we went out to watch the game.
Désolé, mon ami est venu et... nous sommes sortis pour regarder un match.
He's not the son of my friend.
Il n'est pas le fils de mon ami.
She's my friend.
C'est mon amie.
I liked my friend's stupid Wiccan craft store on Facebook.
J'ai aimé la page de la boutique Wiccane d'une amie sur Facebook.
You're being manipulated, my friend, by forces you can't even begin to understand.
Vous êtes manipulé, mon ami, par des forces qui vous dépassent.
Beach, you ain't my friend just'cause you brown.
T'es peut-être métisse Mais on est pas potes
My friend.
Mon ami.
My coach, my friend...
Mon coach, mon ami...
My friend over there?
Tu vois mon amie?
You know, my friend did a piece just like this last year for his thesis, but his was red though.
Mon ami a fait un tableau comme celui-ci l'an dernier pour un sujet, mais le sien était rouge.
Actually, my friend Diane's having a party.
Mon amie Diane organise une fête.
I understand, my friend, but the law doesn't say that a magistrate should hurry regarding the visitors permit.
Je comprends, cher ami, mais la loi n'impose aux magistrats aucun delai pour la delivrance d'un permis de visite.
Is it that important that you not be identified as my friend, that you felt the need to argue about it?
Vous tenez à ne pas être considéré comme mon ami au point de me contredire?
You are poking a bear, my friend!
- Vous jouez avec le feu, l'ami.
Even you keep saying you're not my friend.
Même toi, tu répètes que tu n'es pas mon ami.
My friend and I were at this party in New York, both super drunk.
J'étais à une fête avec un pote. On avait bien bu.
- This is my friend Bella.
- Voici mon amie Bella.
You're my friend.
T'es mon amie.
My wife Rita, my friend Chabot and my brother Fred will be walking around.
- Là, ma femme Rita, mon chum Chabot, mon frère Fred vont passer parmi vous autres, hein.
That's for making us think Nikki was dead and for trying to kill my friend here.
C'est pour nous avoir fait croire que Nikki était morte et pour tenter de tuer mon copain ici.
And I went to your room, because I wanted to see my friend, and I found... this.
Je suis alle dans ta chambre, parce que je voulais voir mon amie. Et je tombe sur..
Were you paid to be my friend?
Tu as été payé pour être mon ami?
Besides, you were probably paid to be my friend just like the rest of them.
Et tu as sûrement été payée pour être mon amie, comme les autres.
What about all that stuff you said earlier, about being my friend and thinking I'm the coolest, sweetest, handsomest lemur ever?
Mais tout ce que tu as dit tout à l'heure sur notre amitié, le fait que je sois le lémur le plus cool et mignon?
I remember my friend Sam telling me about a technique he used to induce lucid dreams so he could study in his sleep.
Je me rappelle de mon ami Sam m'expliquant une technique de rêves conscients lui permettant d'étudier dans son sommeil.
I am pretty positive you're dead wrong about that, my friend.
Je suis sûr que tu as tout faux à ce sujet, mon ami.
I'm pretty positive you're dead wrong about that, my friend.
Je suis sûr que tu as tout faux à ce sujet, mon ami.
Not my friend.
Ce n'est pas mon ami.
My friend Julia.
Mon amie Julia.
Hey, I'm looking for my friend.
Hey, je cherche un ami.
My dad had a friend who got paralyzed like that.
- Un ami à mon père a fini paralysé.
Okay, well, I think you're an insane person, who has insinuated himself into being my combination assistant and best friend.
Bon, et vous, vous êtes entré dans la mienne pour être mon assistant et mon meilleur ami.
You're a liar, and you ruined my life, just to have a friend.
Tu es un menteur. Tu as fichu ma vie en l'air juste pour avoir un ami.
Because, between you and me and my best friend, the housefly...
Je owls que Yai chanké Qa xifiéremmem...
My new friend taught me that.
Mon nouvel ami m'a appris ça.
My oldest friend is also my cover.
Mon plus vieux pote me couvre aussi.
He was my Bekir, Oğuz. My best friend.
J'ai de nouveau choisi la mission et je n'ai pas pu rattraper le temps.
If it weren't for you ignoring me, I never would have met my best friend.
Si vous ne m'aviez pas ignoré, je n'aurais jamais rencontré mon meilleur ami.
You'll always be my best friend.
Tu resteras mon meilleur ami.
Hector, my literally old friend, it's King Julien and Maurice.
Hector, mon vieil ami, littéralement, c'est le roi Julian et Maurice.
No, I-I consider you and Sheldon like my family, and I'm not even sure you think of me as a friend.
Je vous considère comme ma famille et je ne suis même pas certain que vous pensez à moi en tant qu'ami.
My friend,
Un chèque d'un montant de 80 000 $ illuminerait-il votre journée?
My only friend thinks I'm a liar and a loser.
Ma seule amie pense que je suis nulle.
Oh, my God, you're my best friend!
Mon Dieu, tu es ma meilleure amie!
She's just my new best friend.
C'est juste ma nouvelle meilleure amie.
Okay, okay, you're my best friend.
Ok, tu es ma meilleure amie.
Why did my best friend have to die?
Pourquoi ma meilleure amie doit-elle mourir?
So I played with my imaginary friend, Rachel.
Donc je jouais avec mon amie imaginaire, Rachel.
Only... my childhood imaginary friend... can save me now.
Seul... mon ami imaginaire d'enfance... peut me sauver là.
And now it's time to lay my good friend to rest.
Et maintenant c'est l'heure de laisser mon bon ami se reposer.
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24
my friends are here 20
friends 2160
friend 1938
friendly 281
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
friends and family 37
friendly fire 24