My lips tradutor Francês
1,557 parallel translation
But my lips remained sealed until ourjourney became a footnote.
Mais, j'aigardé lesecret... jusqu'à ce que notre voyage devienne une anecdote.
What lay hidden in my heart leapt to my lips today
Ce que je ressentais Ne sera plus un secret
On my lips...
Sur la bouche.
Will you never, kiss my lips with these lips of yours?
Ainsi... tes lèvres n'effleureront plus les miennes.
To caress my lips.
à caresser mes lèvres.
My lips are...
Motus et...
My lips are dry, and my tongue's all horrible and sticky.
J'ai les lèvres sèches et la langue pâteuse.
My lips are sealed
Ma bouche est cousue
No words shall pass my lips that would bring peril to Glorificus.
Je ne dirai rien qui puisse mettre Glorificus en péril.
Read my lips. There is no compelling evidence to suggest Damon was wrongfully charged.
Je serai clair : rien ne montre que Damon a été accusé à tort.
My lips receded, so did my gums.
Mes lèvres ont perdu leur couleur.
First of all, he spent all evening winding me up about "whistling", about how I'll tire out my lips if I whistle too much.
Il a passé la soirée à me bassiner sur mes "sifflotements", à me dire que je m'userai les lèvres à force de "siffler".
Sixty-forty, huh? Read my lips, pretty boy. Get a life, get a job, and stop sticking your nose into mine.
Trouve-toi un job et une vie, et arrête de fourrer ton nez dans la mienne.
- It was hot, I burned my lips.
- J'ai les lèvres brûlées.
No. Look at my lips. Big-ger.
Regarde mes lèvres. "Plus gros".
Joey, you're gonna read my lips, and if I can't understand what you're saying you'll write it down, all right?
Joey, vous lirez sur mes lèvres. Si je ne comprends pas... ce que vous dites, vous l'écrirez.
All right, if we sit like this, can Dale Bracket, PI read my lips?
Si on s'assied comme ça, le privé Bracket peut lire sur mes lèvres?
It happens when you're not watching my lips, joe.
Qui ne regarde pas mes lèvres, plutôt.
The thought of it brings a smile to my lips
La pensée de cela apporte Un sourire à mes lèvres
And my lips aren't nice either?
Et mes l vres sont agr able non plus? "
I can talk without moving my lips
Je parle sans bouger les lèvres.
- Feel my lips.
- Sens mes baisers.
I have to sing along to the tape, I can't just move my lips, right?
Je dois chanter en même temps, pas juste bouger les lèvres.
The words "I have a son called Marcus," never escaped my lips.
Ces mots-là : "Marcus, mon fils" je ne les ai jamais prononcés.
Then I gently go down the shaft with my lips.
Puis je descends le long de la tige.
Then I wet my lips.
Je me mouille les lèvres.
Read my lips.
Ecoute bien.
- My lips are sealed.
- Mes lèvres sont cousues.
Can you read my lips?
Quoi, s'arranger?
My lips are frozen... I can't speak...
Je ne peux plus parler à cause de mes lèvres gelées
And then I sip it seven times with my night tea. After fourth gulp I lick my lips...
Je sirote sept fois le thé nocturne, je pourlèche à la quatrième gorgée.
My lips are sealed.
Bouche cousue.
Although you're deaf, you can read my lips.
T'es sourde, mais tu peux lire sur mes lèvres!
The seventh I don't need because my lips are naturally moist.
Je n'ai pas besoin du 7 e, mes levres sont naturellement humides.
Let's say you're at the beach, and "my lips are chapped,"
Tu es à la plage et tu as les lèvres gercées.
I could feel my heart beating. Even my lips were beating.
Mon coeur battait la chamade, mes lèvres aussi.
I press my lips against my friends all the time.
Je plaque régulièrement mes lèvres sur mes amies.
Un-bloody reasonable! Read my fucking lips!
C'est complêtement insensé, putain!
In the fifth grade, Mung-gil teased me about my red lips.
En CM2, Mung-gil me taquinait au sujet de mes lèvres rouges.
My soul was seared by her lips.
Mon âme était brûlée par ses lèvres.
She came with my cousin to Lips's party.
C'est ma cousine qui l'a amenée a la soirée chez le Lippu.
I can barely feel my lips!
Je sens presque plus mes lèvres.
Are my lips too wet? Maybe they're too dry.
Tu sais, hier, on était assis.
Second, you just put your bare lips on my ear.
Et tu viens de coller tes lèvres à mon oreille.
I like that... the way my name sounds... coming off your lips.
J'aime ça. J'aime quand c'est dit par tes lèvres.
- Y'know, in my experience... you can't trust them folk who have pinched lips...
- Moi, j'ai pour mon dire... qu'il faut pas faire confiance à ce monde-là. Toutes des bouches pincées!
If he comes in here tonight, I don't want him slapping'his lips on my asshole.
S'il vient ce soir, pas question qu'il pose les lèvres sur mon cul.
My flower you need to get something between those lips.
Allez, ma fleur, mets quelque chose entre tes lèvres.
The red from your lips spread across my neck.
Et ton rouge à lèvres étalé sur mon cou.
Thy lips, o my spouse Drop as the honeycomb
Tes lévres distillent du nectar O fiancée
Oh, my name will be on everyone's lips.
Oh, mon nom sera sur toutes les lèvres.
my lips are sealed 104
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415