Oh yeah tradutor Francês
46,087 parallel translation
Oh yeah, everybody thinks so.
Tout le monde le pense.
Oh yeah, and there's a guy named Munk.
Il y a un type qui s'appelle Munk.
Oh, right, yeah. Um, that's me.
Oui, c'est moi.
Oh, yeah. How do you think I stay this thin?
Comment crois-tu que je reste mince?
Oh, yeah, it's all about her now.
Très bien, il n'y en a plus que pour elle, maintenant.
Oh, Oleg. Yeah, well, the good news is, you don't have to worry about selling it.
En fait, la bonne nouvelle est, que tu n'as pas à t'inquiéter pour la vente.
Oh, yeah. Oh, you looked so cute that day.
Tu étais si mignon ce jour-là.
Yeah, oh, and tell the girls that we brought Chestnut in.
Dis aux filles qu'on a rentré Casse-Noisette.
Oh, yeah.
oh, oui
Oh, yeah!
Oh ouais!
- Oh, yeah! Yeah.
- Oh, oui, oui.
Oh, yeah.
Oh oui.
Oh, yeah. That's just, like, a typical Wednesday.
C'est juste, comme, un mercredi classique.
Oh, yeah, they, uh... They want to know if Mike Lawson is getting traded?
Ils veulent savoir si Mike Lawson va être transféré?
Oh, yeah, all the time.
Tout le temps.
Oh, yeah.
Oh, oui.
Oh, yeah?
Vraiment?
Oh, yeah.
Clairement.
- Oh, yeah?
- Ah oui?
Cheering up Mom with your Thunk-y take on life. Oh, yeah.
Remonte-lui moral avec ta vision thunkienne de la vie.
Maybe it should be a happy reason that's also true. Oh, yeah.
Peut-être que la raison doit être positive... et vraie.
[chuckles ] [ laughs] Oh, yeah!
Oh, oui!
Oh, yeah?
Ah oui?
[chuckles] Uh, yeah.
Oh que ouais.
[hacking] Oh, yeah, stomach flowers.
Des fleurs d'estomac.
- Oh, yeah. - Go ahead.
Oui, vas-y.
Oh, yeah.
C'est vrai.
[chuckles] Oh, yeah.
Oh oui!
Oh, yeah?
Ah bon?
[laughter] Oh, yeah, One-Eyes?
Ah, oui, le Cyclope?
- [groaning ] - [ laughing] Oh, yeah!
Oh, oui!
Yeah, but... hey, looks like Thunk's fitting in already.
Oh, Thunk a l'air de bien s'intégrer.
Oh, yeah.
Eh oui.
Oh, yeah, speaking of which,
Oh, oui, en parlant de ça
Oh, yeah, well let me tell you something.
Ok, laissez moi vous dire quelque chose.
Oh, yeah? That's exactly why I never gave you an undercover assignment... because you are a horrible liar.
Voila pourquoi vous n'avez jamais eu de mission d'infiltration... vous êtes une mauvaise menteuse.
- Oh, yeah.
- Oh, oui.
Oh, yeah, I cancelled.
Oui, je l'ai annulé.
Oh, yeah, just a... doctor's appointment.
Oui, juste un... rendez-vous chez le médecin. C'est rien.
Oh, of course, yeah.
Oh, bien sûr, oui.
- Oh, yeah.
- C'est moi.
My friend Yvette - told me I should come by. - Oh, yeah.
Mon amie Yvette m'a dit de venir.
- Oh, popcorn. - Yeah.
Du popcorn.
Oh, yeah, I like it. "
Ça me plaît. "
Oh, yeah, that looks like that must've hurt.
Oui, ça a dû faire mal.
Oh, fuck yeah.
Putain, oui.
Oh, yeah.
Putain.
Yeah. Oh, yeah.
Oui, ça marche.
- Oh, my God. - Yeah.
Mon Dieu!
- Just one signature from the neighborhood. - Oh, yeah.
Juste une signature.
Yeah. - Oh, it's so good to see you.
- Contente de t'avoir vu.
yeah 540201
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68
yeah sure 70
yeah me too 16
yeah i know 47
yeah okay 21
yeah right 147
yeah well 237
yeah it is 24
yeah but 29
yeah yeah yeah 68