Olivia pope tradutor Francês
334 parallel translation
It may be a long while since I had an angry lover on my hands, but I do remember what it looks like. You're having an affair with Olivia Pope.
Cela fait peut-être longtemps la dernière fois que j'ai eu un amoureux en colère sur les bras, mais je me souviens à quoi ça ressemble.
I am not having an affair... having, had.
Vous avez une relation avec Olivia Pope. Je n'ai pas de relation... ai, avais...
Amanda Tanner... she's now Olivia Pope's client.
Amanda Tanner... Elle est maintenant la cliente d'Olivia Pope.
I need a walk-on pass for Olivia Pope.
J'ai besoin d'un laissez-passez pour Olivia Pope.
Olivia Pope, you've been served.
Olivia Pope, vous êtes servie
And, lo, the day was saved by Olivia Pope, as usual.
Et, voilà, la situation a été sauvée par Olivia Pope, comme toujours
I would have given anything to have that person by my side, and Olivia Pope... she wears the white hat.
J'aurais donné n'importe quoi pour avoir cette personne auprès de moi. et Olivia Pope... Elle porte le chapeau blanc.
for a dying newspaper, but you're Olivia Pope, so... no.
Et maintenant elles sont toutes les deux dans ce bureau avec vous, et je suis peut-être juste un journaliste de métro pour un journal qui est entrain de couler, Mais vous êtes Olivia Pope, donc... non.
So go home. She tried to kill herself the day after she quit working for the President, and you're Olivia Pope.
Elle a voulu se tuer après avoir démissionné.
Hey, do you know who this is?
Tu sais qui c'est? C'est la fameuse Olivia Pope.
Which means that Olivia Pope is blackmailing you.
Ce qui veut dire qu'Olivia Pope vous fait chanter.
We both know that's how Olivia Pope works.
Olivia Pope opère comme ça.
From Olivia Pope and Associates.
De chez Olivia Pope Associés.
Screwed by Olivia Pope.
Olivia Pope m'a eu.
Olivia Pope?
La Olivia Pope?
The way I know you applied for a job with me is that I have your resume on my iPad, the way I know you would kill puppies to get this job is the way you stopped breathing when I said the name "Olivia Pope," which is a tell,
Je sais que vous tueriez un chiot pour avoir ce travail, car vous avez arrêté de respirer quand j'ai prononcé le nom "Olivia Pope", ce qui est un tic, votre tic, que vous devriez contrôler, car je suis sur le point de vous offrir
The best job you'll ever have. You'll change lives, slay dragons, love the hunt more than you ever dreamed because Olivia Pope is as amazing as they say.
Vous allez changer des vies, pourfendre des dragons, aimer la chasse plus que vous ne l'avez jamais rêvé parce qu'Olivia Pope est véritablement aussi incroyable qu'on le dit.
And that's...
Olivia Pope
My name is Olivia Pope.
Mon nom est Olivia Pope.
Olivia Pope fixes things.
Olivia Pope arrange les choses.
Amanda Tanner is blackmailing you, which means that Olivia Pope is blackmailing you.
Il n'aurait pas envoyé une lettre. Personne ne sait que je suis ici.
I buy my paper and coffee there every day for 11 years.
Tu est juste Olivia Pope. Il n'y a plus le "et associés"... plus maintenant.
I won't use you for my story. I don't need to.
Olivia Pope est de retour en ville.
Olivia Pope defended him pro bono.
Oui, monsieur.
Olivia Pope, what did you do?
Demande peut-être à Abby ou Huck.
They did find one thing. Olivia Pope had an affair with someone on the campaign.
Je crois que je viens de tuer le sénateur Sterling.
I am, but that doesn't mean that you get to stop being Olivia Pope.
Olivia... Oh, je suis Olivia maintenant?
Olivia Pope took a tire iron and broke his kneecap and then Olivia got me the best divorce attorney in the state and got me out of that marriage. That's what Olivia does. That's who you are.
Tant qu'on sera de retour, c'est toujours son tour, malgré le fait que je sois celui que tu aimes chevaucher, que je sois celui qui te fasses gémir, que je sois celui qui parvienne à atteindre des parties...
Does Olivia Pope ever actually apologize to anyone?
Je ne vais pas la voir. Mais...
Amanda Tanner is blackmailing you, which means that Olivia Pope is blackmailing you.
Amanda Tanner est en train de te faire du chantage, ce qui veut dire que olivia Pope est en train de te faire du chantage.
Welcome to Olivia Pope and Associates,
Bienvenue chez Olivia Pope et Associés,
Let's start with Olivia Pope.
Commençons avec Olivia Pope.
I work for Olivia Pope.
Je travaille pour Olivia Pope.
Olivia Pope defended him pro bono.
Olivia Pope l'a défendu gratuitement.
Olivia Pope, what did you do?
Olivia Pope, qu'est ce que tu as fait?
Olivia Pope for Cyrus Beene.
Olivia Pope pour Cyrus Beene.
Olivia Pope had an affair with someone on the campaign.
Olivia Pope a eu une aventure avec quelqu'un de la campagne.
Olivia Pope is purer than Mother Teresa.
Olivia Pope est plus pure que Mère Teresa.
I am, but that doesn't mean that you get to stop being Olivia Pope.
Je le suis vraiment. mais cela ne veut pas dire que vous deviez arrêter d'être Olivia Pope.
Olivia Pope took a tire iron and broke his kneecap and then Olivia got me the best divorce attorney in the state and got me out of that marriage.
Olivia Pope a pris un pneu cerclé de fer et lui a cassé sa rotule et ensuite Olivia me trouva le meilleur avocat spécialisé en divorce de l'état et m'a sorti de ce mariage.
Olivia Pope.
Olivia Pope.
I wear the white hat, and you, Olivia Carolyn Pope, you are a pain in my ass.
Je porte le chapeau blanc, et toi, Olivia Carolyn Pope, tu es une épine dans mon cul.
This is the Olivia Pope!
Elle est incroyable.
Fine.
Olivia Pope.
The Olivia Pope?
Attendez.
Olivia Pope. Come on.
Allez.
Welcome to Olivia Pope and Associates.
Bienvenue chez Olivia Pope et associés.
Welcome to Olivia Pope and Associates,
- C'est à propos...
I work for Olivia Pope. - And the new girl?
Ecouter...
Olivia Pope for Cyrus Beene.
Y a quelqu'un?
Forget the money.
Je pense que vous êtes Olivia Pope.