People v tradutor Francês
269 parallel translation
Prepare a statement for signature, and an order setting aside the verdict in the case of the People v. William Harper.
Et une ordonnance invalidant le verdict des jurés dans le procès de William Harper.
Meanwhile, you will be held as a material witness in the case of the People v. Ralph Wiley.
En attendant, vous êtes un témoin de fait dans le procès de Ralph Wiley.
I am happy to have been enabled, before it was too late, to set aside the verdict in the case of the People v. William Harper.
Je suis heureux, avant qu'il n'ait été trop tard, que le verdict du jury dans l'affaire Harper ait été invalidé sur ma recommandation.
Call the case of the People v. Ralph Wiley.
Appelez l'affaire Ralph Wiley.
- The People v. Cora Smith.
L'affaire Cora Smith...
The People v. Delwyn has been assigned to part three.
Le peuple contre Delwyn a été attribué à la troisième partie.
Also, make a memorandum to look up the decision of the court of appeals in the case of The People v. Stacey.
Et veillez à vérifier la décision de la cour d'appel dans l'affaire Stacey.
California Supreme Court, The People v. Aranda, 1965.
Cour suprême de Californie, le cas Aranda, 1965.
People v. Stevens.
le cas Stevens.
- There is ample precedent specifically People v. Krivda...
Il y a des précédents. Notamment le procès Krivda, quand le...
In the case of People v. Lawrence Monk and Arthur Cooms... a motion has been made by defense to suppress certain evidence... specifically an article of clothing belonging to the victim... on the grounds that it was obtained in an illegal search.
Dans l'affaire Lawrence Monk et Arthur Cooms, la défense requiert la suppression d'une preuve, au motif qu'elle a été trouvée au cours d'une perquisition illégale.
The case of People v. Lawrence Monk.
J'ordonne le non-lieu.
" People v. Mitchell M. Koblin.
L'État de New York contre Mitchell M. Koblin.
" People v. Ola-Gim-Ju Nwaka and Philip Marietta.
" Ministère public contre Ola-Gim-Ju Nwaka et Philip Marietta.
People v. Thomas R. Beltran.
Ministère Public contre Thomas R. Beltran.
Your Honor, last summer, People v. Geraci.
Votre Honneur, l'été dernier, MP contre Geraci.
( judge ) In The People v. Javier Laureano Gaitan, also known as Paolo Esteban, as to the first count of the indictment, in the matter of Manuel Ortega, on the charge of murder in the second degree, how does the jury find?
Dans "le Ministère Public contre Javier Laureano Gaitan, alias Paolo Esteban", au titre du premier chef d'accusation de meurtre au second degré de Manuel Ortega, quel est le verdict du jury?
Next case, "docket number 64931. " People v. Angela Brant.
Affaire suivante, " numéro 64931, L'État de New York contre Angela Brant.
" People v. Jeffrey Suiter.
" M.P. contre Jeffrey Suiter.
" The People v. Rudy Armandariz, Ellis Drake, and Betty Drake.
" Le Ministère Public contre Rudy Armandariz, Ellis et Betty Drake.
People v. Allard Bunker.
" Ministère public contre Allard Bunker.
" The People v. David Scott Zifrin.
"Ministère public contre David Scott Zifrin."
ln some occasions, the exemplary organisation of the local work, even at small scale, turns out to be more efficient for the people than a large number of State establishments with a centralized functioning. " V. Lenin
Dans certaines circonstances, l'organisation exemplaire du travail local, même à petite échelle, s'avère plus efficace pour le peuple que nombre d'organes d'Etat au fonctionnement centralisé. " V. Lénine
So it is our vow this evening... that each hour, on every day... to think only of Germany of the People and Reich... and of our German nation.!
Ainsi c'est notre vœu ce soir... que chaque heure, de chaque jour... nous pensions seulement à l'Allemagne, au Peuple et au Reich... et à notre Nation Allemande!
The People of the State [HORN HONKS] v. Judson Stacey.
L'État contre Judson Stacey.
But it is, therefore, my emperor's desire... that I show to your president the heart of the Japanese people.
Mais c'est le vœu de mon empereur... que je montre à votre président le cœur du peuple japonais.
You'll go down in history, Manuela another Joan of Arc sacrificing herself that her people might live.
v ous entrerez dans l'histoire, une nouvelle Jeanne d'Arc, se sacrifiant pour que son peuple survive.
Gentlemen, I have been put in command to give the army, the Czar and the people what they want.
On m'a confié le commandement suprême pour que je réalise le vœu de l'armée, du Tsar et du peuple.
Let me be a people I'm no V.I.P.
Je suis du menu fretin Pas du gratin
There's usually a lot of sunspot static this time of year, and during the last week it's been heavier than ever. The TV people are having trouble with their picture.
D'ordinaire, les taches solaires créent des parasites, mais depuis une semaine, la T.V. peut à peine émettre.
It is the wish of our sultan Abdul Hamid the Resplendent, the shadow of God on Earth that the Armenian subject people throughout his empire be taught, once and for all, that acts of terror cannot be tolerated.
"C'est le vœu du sultan Abdul Hamed..." "que ses sujets arméniens sachent" "qu'aucun acte de terreur ne sera toléré."
Tens of thousands of people have wished here putting their right hand and middle finger in the hole.
Des dizaines de milliers... de gens y ont fait des vœux... en mettant leur main droite... et leur majeur dans la fente.
That child founded this order... whose Sisters have taken a vow of silence... until such time as Beryl of Sussex is canonized... and recognized by the people of the world for her tremendous feat.
Nous avons fait vœu de silence jusqu'à ce que le gracieux bond de Beryl lui ait valu la canonisation!
We are VIPs... very important people... very important person...
Nous sommes des V.I.P.! "Very important people." On dit : "very important person".
I would tell the truth the story of black people like it's never been told because you never tell it... I would say what happens to Chicanos because the fruit-growers ain't gonna tell it
Je parlais des noirs comme on n'en a jamais parlé, comme personne n'en parle ici. Je disais ce qui arrive aux chicanos dans ce pays, les producteurs de fruits n'en parlent pas, ce sont eux et les leurs qui manipulent la T.V.
There are more TV sets and cars owned by black people in the USA than in all of Russia
les noirs dans ce pays ont plus de T.V. couleur et d'autos - que tous les Russes réunis.
These proceedings have been conducted before a nationwide TV audience in an attempt to clarify for the American people the issues at stake as an object lesson for others who may be considering the wilful and tragic path taken by the defendants
De plus ces séances ont été conduites devant un public de T.V. nationale afin de clarifier, pour le peuple américain, l'importance de l'enjeu, et servir de leçon à ceux qui voudraient suivre les accusés dans leur choix tragique.
" In Superior Court of the State of California for the County of Los Angeles the People of the State of California v. Charles Manson Patricia Krenwinkel, Susan Atkins and Leslie Van Houten case number A-253156, Department 104 we, the jury, in the above entitled action, find the defendant Charles Manson, guilty of the crime of murder of Abigail Folger in violation of Section 187, Penal Code of California.
" La Cour supérieure de Californie... pour le comté de Los Angeles... dans l'État de Californie contre Charles Manson... Patricia Krenwinkel, Susan Atkins et Leslie Van Houten... affaire A-253156, département 104... nous les jurés, pour l'affaire sus-mentionnée, déclarons... Charles Manson, coupable du meurtre d'Abigail Folger... en violation de la section 187 du code pénal de Californie.
- Shit, people are coming.
- Merde, v là de monde.
Especially seeing as Truffaut said this was a film built round the notion of real-life flashbacks, because these were real actors and real people who followed Jean-Pierre from the age of 13 to, I don't know how old, about 30.
Vite fait les morceaux de verre qui coupent et ça saigne La v là sur le carrelage la porcelaine Nous nous on a pas tenu le coup
The Spanish besieged the city, conquered it killed all the people they found people who had no idea who these people were Charles V, Francis I, Spain, la France...
Les Espagnols ont assiégé la ville, l'ont prise et massacré ses habitants, eux qui n'avaient jamais entendu parler ni de Charles V, François 1er, de l'Espagne, la France.
- Two reasons. One - you would be doing a great service for the Federation, and for all the innocent people on Vega V.
premièrement, vous rendriez un grand service... à la Fédération et à tous les citoyens innocents de Vega Cinq.
" People of the State of Colorado v, Blake Carrington.
" L'État du Colorado contre Blake Carrington.
I grant other people's wishes.
J'accorde des vœux aux gens.
For two people in love, to marry strikes me as very jolly.
se marier, c'est épatant. Tous mes v ux de bonheur.
I've seen about five people- - - I need a resume first of all, and- -
Il me faut un C.V. et une photo.
Sometimes Xixo tells about the time he looked for the end of the Earth and about the strange, heavy people he met but it's difficult to describe those who live outside the Kalahari.
Parfois, Xixo leur parle de son v oyage à la recherche du bout du monde... et des gens étranges et gros qu'il a vus. Il lui est difficile de décrire ces étrangers.
He always ends by saying the heavy people know some magic that can make things move and even fly, but they're not bright because they can't survive without their magic contrivances.
Il finit toujours en disant que les gros sont des magiciens... qui font bouger et v oler des choses, mais ne sont pas malins... parce qu'ils ne savent pas se passer de leurs objets magiques.
A lot of people do!
- C'est le vœu des gens.
Hey, try the T.V. People like to watch T.V.
Essayez la télé. Les gens aiment regarder la télé.
" People of the State of New York v. Steven R. Cleary.
" Ministère public de l'État de New York contre Steven R. Cleary.