Portland police tradutor Francês
88 parallel translation
Uh-oh, Nike has sent in the Portland police.
Nike a fait appeler la police.
I'll call it in to the Portland police.
J'en ferai part à la police de Portland.
This is the portland police department... do not slow down.
Ici le service de police de Portland... Ne ralentis pas.
This is lieutenant dougheny of the portland police.
Ici le lieutenant Dougheny de la police de Portland.
I'm detective Atwood, Portland police.
Inspecteur Atwood, police de Portland.
Detective Smolny, Portland Police Department.
Inspecteur Smolny. Je suis de la police.
Portland Police sent this over. They weren't sure what to do with it.
La police de Portland a envoyé ça sans savoir quoi en faire.
- Portland Police.
– Police.
Portland Police has him on the Miller abduction.
Il est sur l'enlèvement de Miller.
Portland Police.
- Police de Portland.
This is Detective Burkhardt from the Portland police department.
Je suis le Detective Burkhardt de la police de Portland.
Hayden Walker, Portland police!
Hayden Walker, Police de Portland!
Mr. Stanton, it's the Portland police!
M. Stanton, Police de Portland!
Sergeant wu, Portland police.
Sergent Wu, Police de Portland.
Portland police...
Police de Portland...
But for me, the highest honor is serving with the men and women of the Portland police bureau, whose bravery and commitment and dedication to law and order is a constant source of inspiration.
Mais pour moi, le plus grand honneur est de servir avec les hommes et les femmes du poste de police de Portland, dont la bravoure et l'engagement, et le dévouement envers la loi et l'ordre est une source constante d'inspiration.
Yeah. Portland police?
Police de Portland?
This is the Portland police.
Police de Portland.
Detectives Burkhardt and Griffin, Portland police.
Détectives Burkhardt et Griffin, Police de Portland.
Please contact the Portland police bureau...
S'il vous plaît, contactez le poste de police de Portland...
And thank you to the Portland police bureau, for returning Donna Reynolds to her friends and family.
Et merci au poste de police de Portland, d'avoir ramené Donna Reynolds à sa famille et ses amis,
Portland police.
Police de Portland.
I'm Detective Burkhardt, ma'am, with the Portland police.
Je suis le détective Burkhardt madame, je suis avec la police de Portland.
Portland Police Bureau confirms the "shots fired" report.
Le service de police de Portland confirme qu'il y a eut des "coups de feux"
Get the Portland police back on the phone.
Appelez la police de Portland.
Those files that, um, you read from earlier are supposed to be from Portland Police, but they all had Interpol coding.
Ces fichiers que, um, vous lisez un peu plus tôt sont supposer être de la Police de Portland, mais ils avaient tous le codage d'Interpol.
The police have taken Ann Portland to the sand pits.
La police a conduit Ann Portland à la carrière.
OK. Portland detectives called us in, but for their crime stats they'll want to get the credit.
La police de Portland fait appel à nous, mais ils s'attribueront la victoire.
There's a man down there that's worked with Portland PD.
Il y a un homme qui a travaillé avec la police de Portland.
I'll devise a proactive strategy with Portland PD.
Je vais monter une stratégie de provocation avec la police de Portland.
Police have also arrested these other members of Winston's team at a Portland airfield as they attempted to board a private jet.
La police a aussi arrêté... ces autres membres de l'équipe Winston sur une piste d'aéroport de Portland... alors qu'ils s'apprêtaient à monter à bord d'un jet.
Here's Gary Winston himself being led by US marshals to the federal court in Portland....
Oui, le voici. Voici Gary Winston en personne... conduit par la police... à la cour fédérale.
This is the portland police department.
Ici le service de police de Portland.
ANNOUNCER :
En Février 1996, la police de Portland, Oregon a été encore plus proche de mettre la main sur celui qu'on appelle "le tueur à la valise".
In February, 1996, the police in Portland, Oregon were no closer to finding the so-called Suitcase Killer than they had been 11 months earlier when the first of his six victims was found- - dismembered and stuffed inside a suitcase.
qu'elle ne l'avait été 11 mois plus tôt, lorsque la première de ses 6 victimes avait été retrouvée... démembrée à l'intérieur d'une valise.
Police are investigating a grisly scene at the central train yard near downtown Portland.
La police se trouve en ce moment sur une scène morbide près de la zone de garage principale,
After his third attack, the Portland p.D. Put together a composite.
Après la 3e agression, la police de Portland a établi un portrait robot.
I'm Hank Griffin, Portland PD.
- Oui? - Je suis Hank Griffin, police de Portland.
Portland PD!
Police de Portland!
Detective Burkhardt, Portland pd.
Détective Burkhardt, police de Portland.
Police in Portland are trying to locate the shooter in a gang slaying that took the lives of three men in a brazen evening attack last night.
La police de Portland a essayé de localiser le tireur dans un meurtre de gang qui a pris la vie de trois hommes lors d'une attaque a brazen la nuit dernière.
This is Dan Barlow, Portland PD.
Voici Dan Barlow, Police de Portland.
The Portland PD database was hacked by a third party server.
La base de données de la police de Portland a été piratée par un serveur tiers.
Nick Burkhardt, Portland p.D.
Nick Burkhardt, police de Portland.
He's actually a aetective, too, with the Portland Oregon P.D.
En fait, lui aussi est inspecteur, avec la police de Portland, Oregon.
Detective Burkhardt and Griffin, Portland P.D.
Inspecteur Burkhardt et Griffin, Police de Portland.
Mr. Anker, Portland P.D. Open up.
M. Anker, police de Portland. Ouvrez.
Mrs. Granger, the Portland P.D.
Madame Granger, police de Portland
You're not Portland or State Police.
Vous n'êtes pas de la police de Portland ou de la police d'Etat.
Did you talk to the Portland Police?
Seulement deux.
Of course I did.
T'as parlé à la police de Portland?