Post office tradutor Francês
1,490 parallel translation
A post office robbery in the spring of 1972.
Un vol à la poste, printemps 1972.
He goes to the post office twice a day for mail which arrives general delivery.
Deux fois par jour, il va chercher le courrier de Terek à la poste.
Throw it through the window of your post office.
Jette-la dans le bureau de poste.
I'd mark pretty face on every post office and board... besides the Mississippi Hell
Pour quoi faire? Ta gueule!
Listen Sue, I'm gonna wire it to the Times Square Station Post Office, okay.
Ecoute, Sue, je t'envoie un mandat à la poste de Times Square.
I told Okazaki to break into the Post Office.
J'ai demandé à Okazaki de cambrioler la Poste.
So I suppose she was goingto the post office.
J'ai pensé qu'elle allait à la poste.
She sometimes ties it up outside the post office. It barks its head off.
Quand elle l'attache, il hurle à la mort.
I'm off to the post office.
- Où vas-tu? - A la poste
That'll give me time to just maybe go by the post office... and I can talk about fashion tips with the other maiImen.
Ça me donnera le temps d'aller â la poste parler chiffons avec les autres... ou livrer un colis...
Every store in the world is as close as the post office.
Tous les magasins du monde sont accessibles par la poste.
No, we use the post office.
On se sert de la poste.
We were out in front of the post office today and not one person went in.
On était devant la poste, aujourd'hui, et personne n'est entré.
Is this about that pen that I took from the post office?
C'est à propos du stylo que j'ai pris à la poste?
There are enough explosives in that boat to blow up every post office in the country.
Il y suffisamment d'explosifs à bord pour faire sauter toutes les postes du pays.
- Brenda's kids from the Post Office.
- Les gamins de Brenda.
The trading post and the post office.
Le comptoir et le bureau de poste.
I confessed to the post office job.
J'ai avoué le coup de la poste
Could you tell me how to find a post office?
Vous pouvez m'indiquer la Poste?
What do you need a post office for?
Pourquoi la Poste?
- The post office is just down to your left.
La Poste est en bas, sur la gauche.
Post office box in Paris.
- Où? - Une Poste, à Paris.
POST OFFICE
POSTE
Mass murders happen all at once, like at the post office.
En masse, c'est en une seule fois.
You'll have to go to the post office!
Faut aller en acheter.
Mrs Kennedy can't cash seven million at the post office!
Tu crois que Mme Kennedy à la poste va te donner 7 millions?
Post office.
À la poste.
Say, "I'm going to the post office."
Alors réponds, "Je vais au bureau de poste."
I'm going to the post office, Uncle.
Je vais au bureau de poste, mon oncle.
Are you at the post office yet?
Es-tu au bureau de poste?
We had a post office, and we had a town hall... and we had a church and a synagogue.
Il y avait une poste, une mairie, une église et une synagogue.
Now, here's the post office.
Maintenant, voici la poste.
At the post office.
Au bureau de poste.
Listen, I got nothing on the post office.
Écoute, je n'ai aucun gag sur la poste.
You go to work at the post office.
nous rendre asocial. On va bosser aux PTT.
She's got no phone, no address... but you can write to her care of El Ufficiado Postale... the village post office.
Elle n'a ni téléphone ni adresse mais on peut lui écrire poste restante al ufficio postale : Â la poste du village. Pourquoi j'ai si chaud?
I've already been to the bank, post office and dry cleaners.
Je suis allé à la banque, à la poste et à la laverie.
Works post office, priority mail division.
Il travaille à la poste.
Well, Newman, he knows a guy in the Hong Kong post office.
Newman connaît un type à la poste de Hong-Kong.
The post office is gonna be opening soon.
La poste va bientôt ouvrir.
This is Kent Brockman live at the Springfield Post Office on tax day.
Kent Brockman, en direct de la poste de Springfield.
Their mail comes general delivery to a local post office.
Ils lui écrivent à la poste locale.
I need to get to the post office before it closes.
Il faudrait aussi que je passe à la Poste avant que ça ferme.
So we're gonna make the post office pay for my new stereo now?
Tu crois que la Poste va payer pour ma chaîne hi-fi?
I do magic for you, and you'll never again linger at the post office.
Voilà la magie! Vous n'aurez plus à attendre le courrier.
- Does this look like a friggin post office to you?
- Ça ressemble à un bureau de poste?
And he's to start work at the post office on Monday.
Il va travailler à la poste lundi.
- Telegram boy at the post office.
- Porteur de télégramme à la poste.
The post-office thing?
La poste?
The'Wanted'posters at the post office...
Comme les avis de recherche à la poste!
- I'll check Backer's office. See if I can find any Post-its marked "Why a monster might want me dead."
- J'irai dans le bureau de Backer, voir s'il y a un post-it intitulé "pourquoi un monstre veut ma mort".
office 169
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20