Psych tradutor Francês
2,314 parallel translation
It's probably just a drill. Or a psych patient got out.
Ou un patient de psychiatrie s'est échappé.
Do you want me to ask the psych counselor for an evaluation?
Voulez-vous passer une évaluation avec un psychologue?
- And psych evals are T.J.'s responsibility.
- Et T. J., des évaluations psychiatriques.
Run back to the psych office, grab our ninja costumes.
Va chercher nos tenues de ninjas au bureau.
- What? - Aha! And psych!
- Je t'ai eue!
I'm waiting for whoever wrote his psych report to get back to me.
J'attends que l'auteur du rapport psy me rappelle.
Last week, you thought a sponge in the psych office
T'as confondu une éponge avec un hibou.
Previously on Psych...
Précédemment... - Il est voleur d'art?
This came in on the Psych account.
C'est arrivé sur le compte Psych.
Now they look like amateurs, and Psych might be finished.
Avec ça, Psych pourrait disparaître.
♪ your worst inhibitions ♪ ♪ tend to psych you out in the end ♪
514 The Polarizing Express
♪ tend to psych you out in the end ♪
♪ ♪
Specifically we'll be bringing in psych because of their experience working with serial killers.
En particulier, l'agence Psych qui a de l'expérience avec les tueurs en série.
Do you still have that giant astronomy coloring book back in the psych office?
Tu as toujours ce grand livre de coloriage sur l'astronomie?
Call psych.
Appelle un psy.
This isn't a psych eval, Eli. This is just two friends talking.
Ce n'est pas une évaluation psychologique, Eli.
Passed the psych eval too.
Il a aussi passé l'évaluation psychologique.
Mabel here for our class in behavioral psych.
C'est pour la psychologie du comportement.
Yeah, you better run a psych eval on that one, huh?
Tout est un grand complot. Faites-le consulter un psy celui-là!
I had to check her into psych last week.
J'ai dû l'amener en psychiatrie la semaine dernière.
Psych put her on heavy doses of antipsychotics and benzos. And then she slept for almost 50 hours straight.
Ils lui ont donné de fortes doses d'antipsychotiques et benzodiazépines, et elle a dormi pendant presque 50 heures d'affilée.
I think I'd go with psych.
Je crois que je choisirais la psychiatrie.
I worked psych ops for the FBI for years ; trust me, I will.
J'ai fait des opérations psychologiques pour le FBI, crois-moi, je m'en tirerai.
Psych personnel are on their way.
Les psys sont en route.
What, are you trying to psych her out?
- Tu essaies de la faire flipper?
Uh, yes. It's gonna have to wait until after I check on Torres'knee girl, turf the window jumper to Psych, remove a june bug from some kid's ear in the pit, write meds for screaming kidney stones guy and then deliver labs - to my goiter lady.
Ça va devoir attendre que je voie la fille au genou de Torres, refile le suicidaire à la psychiatrie, enlève un hanneton de l'oreille d'un gamin, fasse une ordonnance pour des calculs, donne ses analyses à la dame au goitre.
And I went crazy, Alex ditched me in a psych ward,
Moi, je suis devenue folle, Alex m'a larguée en psychiatrie,
If you don't tell us what's going on, it's a mandatory psych evaluation for you.
Si vous nous dites pas ce qu'il se passe, ce sera une évaluation psy obligatoire.
Then she's single, dying her hair a new color, and, you know what? It's really hard to manage your roots when you've been committed to the psych ward.
Ensuite, elle se retrouvera seule, à se teindre les cheveux, et c'est dur de faire les racines quand on est interné en psychiatrie.
Psych ward?
En psychiatrie?
You are not cleared for duty Until you see dr. Wong for your mandatory psych evals.
Vous ne bossez pas tant que vous ne vous êtes pas fait évaluer par le Dr Huang.
They're crawling up my ass Wanting to know why you haven't had your psych evals yet. You.
Un agent de l'inspection sait pour la fusillade et est après moi pour vos inspections.
I know they got Murdock in a psych ward in Mannheim.
Ils détiennent Murdock dans un asile à Mannheim.
We just broke this guy out of a psych ward.
On vient de le sortir de l'asile.
Psych!
Taré!
Don't psych yourself out, Ramona.
Ne te monte pas la tête, Ramona.
How'd you end up in adult psych?
Que fais-tu en psychiatrie adulte?
I don't understand why anyone would want to end up depressed, alone and homeless in a psych ward.
Je ne comprends pas pourquoi quelqu'un voudrait finir déprimé, seul et sans-abri dans un asile.
Last season, on Psych...
La saison dernière...
♪ tend to psych you out in the end ♪
Psych 501 Romeo and Juliet and Juliet
Well, I can get a psych consult in here, but not till tomorrow morning.
Je peux faire venir un psy, mais pas avant demain.
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
511 In Plain Fright
Embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
513 We'd Like to Thank the Academy
It's the Psych office.
Et j'y suis.
Your worst inhibitions tend to psych you out in the end
503 Not Even Close...
♪ your worst inhibitions ♪ ♪ tend to psych you out in the end ♪
504 Chivalry Is Not Dead...
Your worst inhibitions tend to psych you out in the end
507 Ferry Tale
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibition's gonna psych you out in the end
508 Shawn 2.0
I know you know they just don't have any proof embrace the deception learn how to bend your worst inhibitions tend to psych you out in the end
509 One, Maybe Two, Ways Out
The kid's looking at juvenile lock-up or the psych ward.
Le gamin risque la maison de correction ou l'internement.
And as far as the psych ward goes, you were not alone.
Quant au séjour en psychiatrie, tu n'étais pas seule.
psycho 191
psychic 65
psyche 17
psychotic 61
psychology 61
psychopath 30
psychiatrist 62
psychologist 27
psychiatry 21
psychologically 58
psychic 65
psyche 17
psychotic 61
psychology 61
psychopath 30
psychiatrist 62
psychologist 27
psychiatry 21
psychologically 58