English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Qualifiers

Qualifiers tradutor Francês

45 parallel translation
These examinations are qualifiers for positions in the intelligence sections of our embassies overseas.
Cet examen vous permet d'intégrer les services secrets de nos ambassades à l'étranger.
We've done the qualifiers, we're onto the quarter finals.
On a fait les éliminatoires. Maintenant c'est les quarts de finale.
No qualifiers yet.
Sans jamais arriver en finale.
The statement would act like he did it yesterday. Taking bits of intelligence out of context, without the qualifiers, without the rest of the story. And placing it as a bullet and presenting it as if it's a factoid.
La déclaration faisait croire que c'était récent en sortant des renseignements de leur contexte, sans qualificatifs, sans le reste de l'histoire, en en faisant un sujet de discussion et en le présentant comme un fait avéré.
- He's one of the qualifiers at Super Mass.
- Il est qualifié pour le Super Mass.
You're gonna rank even higher than you did last year, and you might make it through all the qualifiers if you don't kill yourself first.
Ton classement sera meilleur que celui de l'an dernier, tu pourrais même réussir les épreuves de qualification si tu ne te tues pas d'abord.
I've only got four qualifiers left.
Il ne reste que quatre épreuves de sélection.
We got qualifiers in four weeks and you're looking like a worthless piece of shit.
Les épreuves de qualification sont dans un mois, et tu n'as pas l'air en forme.
The Olympic Committee voted on your request for a special dispensation to compete in the qualifiers.
Le Comité olympique a voté sur ta demande de dérogation spéciale pour les épreuves de qualification.
Coming up next, the top qualifiers from UC Berkeley.
Dans un moment, l'élite des gymnastes de l'Université Berkeley.
The announcement of the qualifiers will be posted on a display board in the reception lobby, so please wait a moment.
Les résultats seront affichés dans le hall. Merci de patienter.
I cried when you fell during the slide chasse in the'92 qualifiers.
J'ai pleuré quand vous êtes tombée dans votre chassé-glissé lors des qualifications de 92.
Twenty Questions isn't played with qualifiers.
Attends. On ne joue pas avec des conditionnels.
that's because david beckham ii didn't win any of qualifiers.
parce que David Beckham II ne s'est pas qualifié.
he didn't qualify for any of the qualifiers, despite exactly same training regime as david beckham i.
Il ne s'est qualifié dans aucune catégorie, malgré le même programme d'entrainement que David Beckham Ier
Air qualifiers indicate corrosive fumes.
L'indicatif d'air indique des fumées corrosives.
No one shows up for qualifiers.
Personne n'assiste aux qualifications.
I'll miss Qualifiers.
Je vais manquer les qualifications.
I have to figure out how I'm replacing Alice in time for Qualifiers, next week.
Non, je dois essayer de trouver comment remplacer Alice a temps pour les qualifications la semaine prochaine. en temps normal, tu n'as pas des remplaçantes?
We need to mix it up or Memphis Christian kills us at Qualifiers.
Nous avons besoin de nous renouveler ou les Memphis Christian vont nous battre aux qualifications.
You didn't invite your mother to Qualifiers?
Tu n'as pas invités ta mère aux qualifications n'est ce pas?
You must be excited about seeing Marti at Qualifiers this Saturday.
vous devez être très excitée de venir voir Marti aux qualifications samedi
[August's Study Room Qualifiers]
[Bénéficiaires de la salle d'étude pour le mois d'août.]
Well, when you joined, we were in panic mode. We were so busy getting you up to speed with qualifiers, then sectionals, we forgot. Yeah.
Quand tu nous as rejoints, on était paniqués.
Shall we roll video of one Charlotte Monroe falling on her head at qualifiers?
Doit-on ressortir la vidéo de Charlotte tombant sur la tête?
The qualifiers reinforce those elements the subject believes will make her account credible. Let me continue.
Les qualificatifs viennent caractériser des éléments que le sujet trouve importants pour rendre crédible son compte rendu.
The platoon with the highest number of qualifiers gets the day off.
Le peloton avec le plus de qualifiés a sa journée libre.
Qualifiers for the Olympics are in about a week, so that better stop, or they're gonna kill their chances or kill each other.
Les qualifications pour les jeux sont dans une semaine, elles ferait mieux d'arrêter, où elles vont perdre toutes leurs chances ou s'entre - tuer.
He's got olympic qualifiers coming up.
Il doit se qualifier pour les J.O.
I need someone that's gonna be there in a month for the start of qualifiers.
Il doit être là-bas dans un mois pour les qualifications.
Well, then there should be a few qualifiers.
On devrait donc trouver des candidats.
But qualifiers are this Saturday!
Mais les qualifications sont samedi! Non!
We had it in the qualifiers earlier on this year.
Nous avions passé toutes les qualifications cette année.
No qualifiers.
- Pas de réserves.
Yeah, women love when you use qualifiers like that.
Oui, les femmes aiment quand vous utiliser des qualificatifs comme ça.
Two of my girls are olympic qualifiers. Wow.
- J'ai deux filles qualifiées aux JO.
You here for the qualifiers?
Tu viens pour les essais?
Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy?
Prêt pour les essais, Ronnie?
But he's got to pass qualifiers first.
Mais il devra réussir les essais.
We want to thank you for a great year of qualifiers.
Merci à tous pour cette belle épreuve de sélection.
After a year of Olympic trials qualifiers, the top American Olympic boxing hopefuls are here in Reno to compete to make the US team.
Après un an de préqualifications olympiques, les meilleurs boxeurs américains sont ici à Reno pour gagner leur place dans l'équipe américaine.
- Piano Competition Qualifiers ( Elementary School Division ) [same as above] - - 3 Ishiki Kaho 5 Noda Midori 12 Baba Shinji 17 Suzuki Kyouko 19 Takayama Nene 22 Hatasa Kura 24 Aono Ryou # 33... # 37... # 33... # 37... 19 Takayama Nene 22 Hatasa Kura 24 Aono Ryou 31 Amamiya Shuuhei
- Le numéro 33. - Le numéro 37. - Le numéro 33...
What are Qualifiers?
Quels qualifications?
I just want to compete in the open qualifiers.
C'est une compétition pro, il faut être invité.
Congratulations to our Women's National Qualifiers.
Bravo aux qualifiés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]