English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Q ] / Queenan

Queenan tradutor Francês

31 parallel translation
You will not ever know the identity of undercover people.
Il n'y a que le Capitaine Queenan et moi qui pouvons vous en parler, et l'identité de nos taupes ne vous sera jamais divulguée.
Plus I don't know if it is beyond some fuckin'cop prick like Queenan to pull you out of the Staties and send you after me.
et en plus, je me demande si un enculé de flic comme Queenan serait capable de t'extraire des flics pour t'envoyer à mes trousses.
Queenan's compartmenalizing everything in S.I.U. Which is the right thing to do.
Queenan compartimente tout ce qui se passe au S.I.U., ce qui est une excellente idée.
Do we have direct access to Queenan's undercovers?
Est-ce qu'on est en contact avec les indicateurs de Queenan?
Our unit will not take action - I repeat - not take action until a man that Captain Queenen has inside their operation verifies the transaction Are we clear?
Notre unité ne doit pas intervenir, je répète, on ne doit pas intervenir jusqu'à ce que le contact de Queenan mêlé à cette opération ait vérifié la transaction, est-ce que c'est compris?
This lead came from Capt. Q.'s undercover guy
Cette piste vient d'une taupe de Queenan.
I'm getting on the plane, unless you put Queenan on the phone!
Je saute dans un avion si tu ne me passes pas Queenan!
Queenan had a funeral to go to, ok? This is my shift.
Queenan a dû aller à des funérailles et je le remplace.
- Where is Queenan?
- Où est Queenan?
Where the fuck is Queenan, huh?
Et Queenan, tu vas me dire où il est?
Frank, I get no access to Queenan's undercover files.
Frank, je n'ai pas accès au dossier d'infiltration de Queenan.
Queenan is compartmentalising. He's splitting everything up.
Queenan compartimente tout, il arrive à diviser tout le monde.
I want constant surveillance on captain Queenan, starting right now.
Je veux que Queenan soit placé sous surveillance continue dès maintenant.
Can I ask you question, Sarge? Why the fuck are we following Captain Queenan?
Oui mais j'aimerais bien savoir pourquoi on doit suivre le Capitaine Queenan?
I have reason to believe that captain Queenan is Costello's rat. So just follow him and don't get made.
Certaines choses peuvent laisser croire que le Queenan est l'indic'de Costello, alors écoutez, suivez-le sans vous faire repérer.
I think we got him. I think Queenan's meeting with him right now.
Je crois qu'on l'a attrapé, je crois que Queenan est avec lui en ce moment.
It looks like Queenan is meeting with all of them.
On dirait que Queenan va tous les rencontrer.
So do you know why Queenan went into that building?
Alors, est-ce que tu sais pourquoi Queenan est entré dans ce building?
I told internal investigations to follow Captain Queenan.
J'ai demandé à la section des enquêtes internes de suivre le Capitaine Queenan.
Captan, I've got a reason to believe, that Queenan got killed by his own fuckin'undercover.
Beaucoup de choses laissent croire que Queenan a été tué par son propre agent d'infiltration.
- He has fuckin'information in a locked file, as did Captain Queenan,
- Je suis sûr qu'il a des informations dans un dossier confidentiel, qu'il avait avec le Capitaine Queenan,
Queenan is dead. I'm your boss now.
Queenan est décédé, et c'est moi qui prend la relève.
Yeah, but Queenan, now I got now access.
Oui, mais Queenan... maintenant, je peux plus accéder au dossier.
Queenan homicide
Queenan homicide
I'm taking over Queenan's unit.
Je prends la relève de l'unité de Queenan.
- Queenan's guy.
- L'agent de Queenan.
He called me when he found out Queenan was dead.
Il m'a appelé quand il a appris la mort de Queenan.
Caller ID, from Queenan's phone.
Grâce à l'afficheur sur le portable de Queenan.
Frank, I get no access to Queenan's undercover files.
Frank, j'ai pas accès aux dossiers d'infiltration de Queenan.
Where Queenan died.
Là où Queenan a été tué.
You're not gonna see them, you're not gonna hear about them, except from me and Captain Queenan.
Vous ne les verrez pas et vous ne les entendrez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]