English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Several years ago

Several years ago tradutor Francês

257 parallel translation
Several years ago, she was in my company.
Il y a quelques années, elle était dans ma troupe.
This is a most interesting case. 1 understand the injury which caused her present condition occurred several years ago,.
Dr Ramsay, ce cas est fort intéressant.
Squawk Mulligan tells me you buried your wife several years ago.
Mulligan me dit que vous avez enterré votre femme il y a quelques années.
I understand that this insulin work of yours was completed several years ago.
Nous suivons votre travail depuis plusieurs années.
We finally locked it up several years ago.
On l'a verrouillée il y a des années.
Our village has been quiet and peaceful since the dam broke and swept the Wolf Man and the Frankenstein monster to their destruction several years ago.
Notre village est paisible depuis que le barrage a cédé et... que le torrent a emporté les monstres de Wolfman et Frankenstein.
It all started several years ago.
Tout a commencé il y a plusieurs années.
Because I went through this myself, several years ago.
J'ai fait comme vous...
One night several years ago I was walking down Fairfax Street between 18th and 19th.
Un soir, il y a des années de cela... je descendais la rue Fairfax, en début de soirée. C'était entre la 18e et la 19e.
I was checking several years ago, doing research on a story.
Je faisais des recherches pour une histoire il y a des années...
I used to be a jewel thief, several years ago.
Autrefois, voleur de bijoux!
Only that he died several years ago.
Qu'il était mort il ya quelques années.
several years ago and accused the U.S. of erecting international trade barriers.
il y a plusieurs années et a accusé les USA d'ériger des obstacles au commerce international.
I slept with you several years ago.
J'ai couché avec toi il y a plusieurs années.
They both retired several years ago.
Ils ont tous deux pris leur retraite il y a plusieurs années.
The man was discovered hanging in the same house, where several years ago, he'd killed his family in cold blood..
L'homme a été retouvé pendu dans la même maison où, il y a plusieurs années, il avait tué toute sa famille de sang-froid.
We met... at a sorcerer's convention lunch several years ago.
Londres, la convention de sorciers.
Several years ago, I made peace with the world.
Il y a longtemps de ça, j'ai fait ma paix avec le monde.
The plane's fail-safe mechanism did not destruct and has been taken to the Vatzia Institute, which is headed by the brilliant American physicist Paul Shipherd, who defected several years ago.
Le système de sécurité intégré ne s'est pas détruit et a été emporté à l'Institut Vatzia dirigé par Paul Shipherd, brillant physicien américain, qui a fait défection il y a plusieurs années.
His father disowned him several years ago... cut him off without a shilling.
Son père l'a renié. Il l'a laissé sans le sou.
Mr. Chisum came out here several years ago... put his name on everything he could.
Mr Chisum est arrivé avant moi. Il a déjà mis son nom sur tout.
Several years ago their vitality declined, so they were crossbred with Abyssinian lice.
Il y a quelques années, leur vitalité a faibli. On les a croisés avec des poux abyssiniens.
He passed on several years ago, age of 73.
Il est décédé il y a quelques années, il avait 73 ans.
I'm afraid I stopped being a woman several years ago.
II y a des années que je ne fais plus cela.
Well, um, you see, that was several years ago, before I left for London.
C'était il y a quelques années, avant que je parte pour Londres.
Several years ago... I covered firsthand the incredible story... you are about to see re-created in this motion picture.
Il y a quelques années, j'ai couvert l'histoire incroyable... qui a été recrée dans ce film.
- I met him several years ago.
- Je l'ai rencontré il y a plusieurs années.
A party of geographers, a mapping expedition... tried several years ago and vanished into thin air.
Des géographes l'ont tenté, il y a quelques années. Ils ne sont pas revenus.
- A fisherman who landed here from Spain several years ago.
- Un pêcheur qui a débarqué ici d'Espagne il y a plusieurs années.
You see, several years ago... long after the floods... moisture seeped into a portion of the altarpiece... and it began to peel... revealing an older painting underneath.
Voyez-vous, il y a quelques années... longtemps après les inondations... l'humidité s'est infiltrée dans une partie du retable... et il a commencé à s'écailler... révélant un tableau plus ancien sous sa surface.
They built good cars several years ago.
On faisait de bonnes voitures, avant.
But in my conscious opinion, which is so fundamental to my whole view of life... I mean, I would just have to change totally to not have this opinion. In my conscious opinion, this is simply something... that was written in the cookie factory several years ago and in no way refers to me.
Mais dans mon entendement conscient, qui est le point d'appui de toute ma vie, je me dis que cet horoscope a été imprimé il y a des années et ne me concerne pas.
What do they have in common? They were together in Marseilles several years ago.
- Ils étaient ensemble à Marseille.
This garbage was recognized by my associate at lunch from several years ago in New York.
Mon associé a reconnu cette ordure lors du déjeuner. Il y a plusieurs années, à New York,
He came from England several years ago.
Il est venu d'Angleterre il y a de ça plusieurs années.
I noticed the sickness you have already several years ago and nursed you my way.
Il y a quelques années, j'ai réalisé que vous étiez malades et depuis, j'ai tout essayé.
Several years ago, I obtained a private video under the title GUINEA PIG.
Il y a quelques années, j'ai reçu une vidéo amateur du nom de GUINEA PIG.
He testified several years ago on a racketeering case and in exchange, we provided him with a new identity.
Il a témoigné il y a plusieurs années dans une affaire de racket et nous lui avons offert une nouvelle identité.
They're dead... a car crash several years ago.
Ils sont morts dans un accident de voiture, il y a plusieurs années.
Several years ago there came to Lee in Kent, a gentleman by name Neville St. Clair.
Il y a plusieurs années est arrivé à Lee, un gentleman du nom de Neville St Clair.
Several years ago, one of them married for money then murdered to keep it.
Il y a quelques années, l'une s'est mariée pour de l'argent. Puis elle commit un crime pour le garder.
Several years ago I commissioned a survey.
Il y a longtemps, j'ai mené une enquête.
Yes. We spent several weeks there together two years ago.
Il y a deux ans, on y avait passé plusieurs semaines ensemble.
And then, several hundred million years ago, nature went off on another tack and produced the dinosaurs.
Puis, il y a quelques centaines de millions d'années, la nature a pris une autre piste et produit les dinosaures.
Several years ago -
Il y a des années...
SEVERAL H U N DRED YEARS AGO ONE OF YOUR ANCESTORS PERFORM ED AN ACT OF GREAT COU RAG E.
Il y a des siècles, un de vos ancêtres a accompli un acte de bravoure.
The monastery itself has been deserted for years and years and then, several weeks ago, a few monks must have moved back in.
Le monastère a été abandonné pendant des années et puis, il y a quelques semaines, des moines ont dû revenir s'y installer.
When the castle was restored a few years ago, they found several hidden rooms.
Lors de la restauration du château, il y a quelques années, plusieurs pièces secrètes ont été découvertes.
Bibel, Haywood and Moffit were released from prison just a few weeks ago which was several years before their full term.
Biddle, Hayward et Moffat sont sortis il y a quelques semaines. Ils ont bénéficié d'une remise de peines.
He spent several years developing steroids for their athletes... then dropped out of sight about 15 years ago.
Il s'est employé à mettre au point des stéroïdes pour leurs athlètes... puis a disparu de la circulation il y a une quinzaine d'années.
I see them much as we were several hundred years ago, but possessing the technology they now have, they are dangerous.
Ils ressemblent à ce que nous étions il y a quelques siècles. Mais ils possèdent une technologie que nous n'avions pas. Un danger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]