Sit down and relax tradutor Francês
107 parallel translation
Sit down and relax.
C'est rien! Assis. Détends-toi un peu.
How can anybody pretend to forget? Well, I know if it was me, I would sit down and relax.
À ta place, j'irais m'asseoir tranquille, je fermerais les yeux et je ne penserais à rien.
Why don't you sit down and relax?
- Assieds-toi donc. Détends-toi.
Sit down and relax.
Détendez-vous!
Will you sit down and relax?
Détends-toi un peu.
Why? Sit down and relax.
Assied-toi et détend-toi.
Sit down and relax, and... be brilliant.
Assieds-toi, détends-toi, que ton génie étincelle!
You sit down and relax.
Dêtends-toi.
Let's sit down and relax
Allons nous asseoir et nous détendre un peu.
Why don't you sit down and relax?
Assieds-toi et détends-toi.
- Just sit down and relax.
- Restez tranquillement assis.
Sit down and relax like the rich folk.
Assied-toi, détends-toi comme font les gens riches.
Why don't we sit down and relax?
Si tu t'asseyais pour te détendre?
Sit down and relax.
Assieds-toi et relaxe.
Now, if you sit down and relax, the spell will have a better chance of wearing off.
Asseyez-vous et détendez-vous, et le sort aura plus de chances de s'annuler.
Durwood, sit down and relax.
Jean-Paul, asseyez-vous et détendez-vous.
Let Mike do it. Sit down and relax.
Laisse Mike s'en occuper.
Why don't you sit down and relax?
Asseyez-vous et détendez-vous.
Go and sit down and relax. It's fine.
Allez vous asseoir et restez calme.
Come on, fellas. Sit down and relax.
Plus de migraines?
Sit down and relax.
Asseyez-vous...
Just sit down and relax.
Assieds-toi et détends-toi.
Sit down and relax and we'll get you some coffee.
Installe-toi. On t'apporte un café.
Jack, please, sit down and relax.
Asseyez-vous et essayez de vous calmer.
Calm down, go sit down and relax.
Calme-toi, assieds-toi et détends-toi.
I mean, sit down and relax.
Je veux dire, se reposer.
Sit down and relax.
Assieds-toi et calme-toi.
Sit down and relax.
Assieds-toi.
Now sit down and relax, enjoy the view.
Assieds-toi, détends-toi, profite du paysage.
Let's sit down and relax.
On s'assied et on se détend.
Betty, sit down and relax.
Betty, assieds-toi et détends-toi.
So relax and sit down.
Détendez-vous et posez-vous.
Just sit down and relax.
Asseyez-vous et détendez-vous.
Sit down, relax, and drink your whisky.
Asseyez-vous et buvez votre whisky tranquillement.
Now, you just sit down and try to relax.
Assieds-toi et essaye de te détendre.
Right. So let's all sit down, relax, and make an evening of it.
Alors, retournons-nous nous asseoir et amusons-nous.
Don't spoil it. You come over here, Mark, and you sit down. You just relax, and...
Détends-toi et bois ton champagne.
You sit right down and relax.
Asseyez-vous et détendez-vous.
You sit down, relax and enjoy your drink.
Détends-toi, ma douce.
Sit down, take off your shoes, relax and tell me all about it.
Assieds-toi, détends-toi et raconte-moi tout.
Sit down and relax, Ross.
Calme-toi.
Just sit down here and relax a couple o'minutes.
Asseyez-vous et reposez-vous un peu.
I think what you got to do is take a few minutes, sit down, relax, and just give this thing some thought.
Vous devriez prendre votre temps, vous détendre et bien réfléchir à tout ça.
Sit down. Try and relax.
Essayez de vous détendre.
Will you sit down and relax? You know, you don't have to do Any of this.
Tu n'es pas obligé de faire tout ça.
OK, let's sit down, relax and open the lines of communication.
Asseyons-nous, calmons-nous et parlons-nous.
OK, Noa, listen, We sit them down and let them relax, and then we... - Right, they're busy with the climb up the mountain and all, They're exhausted, - So they can't interrupt.
Ecoute, on les laisse s'asseoir, se reposer, on commence tout de suite... qu'ils ne dérangent pas,
Sit down, honey, and relax.
Assieds-toi et détends-toi.
sit down and relax.
Je n'ai pas été assez clair?
I didn't want to disturb the folks upstairs so I came down here to sit and relax and go over my lines.
Je ne voulais pas déranger les gens, en haut... donc je suis venu ici, dans mon ancienne salle de répétition... où je me sens calme pour... répéter mon rôle gentiment.
Why don't we take a minute, relax, sit down and cool off.
Venez donc vous asseoir et vous calmer un peu.