Someone there tradutor Francês
11,255 parallel translation
Is someone there?
Y a quelqu'un?
Someone close to me said that there must be a reason why you're still a part of my life.
Quelqu'un qui m'est proche dit qu'il doit y avoir une raison, si tu es toujours dans ma vie.
There's someone here who'd like to meet you who I think would do your heart a lot of good.
Il y a quelqu'un ici qui aimerait vous rencontrer qui, je pense, vous ferait beaucoup de bien.
There is someone else.
Il y a quelqu'un d'autre.
Maybe there was someone else in that box who does.
Peut-être qu'il y avait quelqu'un d'autre dans ce box qui y est.
Someone who works there has to know what happened to Charles.
Quelqu'un qui travaille là-bas doit savoir ce qui est arrivé à Charles.
But when I arrived, someone was there.
Mais quand j'y suis arrivé, quelqu'un était là.
Is someone in there?
Il y a quelqu'un?
Maybe someone was living there.
Peut-être que quelqu'un y vivait.
Mona was locked in a hole by someone who is still out there.
Mona a été enfermée dans un trou par quelqu'un qui est encore dehors.
When we went to Caleb's apartment. there was someone across the street in a black hoodie.
Quand on est allées à l'appart'de Caleb il y avait quelqu'un de l'autre côté de la route avec un sweat noir.
Uh, in my life, when someone doesn't show up or answer the phone, there is a very real possibility that they're lying in a gutter somewhere.
dans ma vie, quand quelqu'un ne se montre pas ou ne réponds pas au téléphone, il a une grande probabilité qu'il soit étendu dans un caniveau quelque part.
Someone you talked to stole the A game from you while you were there.
Quelqu'un à qui tu as parlé t'a volé le jeu de A quand tu y étais.
If there's someone you want to say goodbye to...
Si il y a quelqu'un qui veut dire au revoir à...
There's gotta be someone in your family you wanna call.
Il doit y avoir quelqu'un que tu voudrais appeler.
So there was either a mutiny on board, or someone outside took control of the ship.
Donc soit il y a eu mutinerie à bord, ou quelqu'un d'autre a pris le contrôle du bateau.
There's someone here to see you.
Il y a quelqu'un ici pour vous voir.
That's making a promise that you'll be there for someone.
Qui est promettre d'être là pour quelqu'un.
But if you mess with someone's heart, there's nothing anyone can do about it, except me.
Mais si tu fais n'importe quoi avec le coeur de quelqu'un, Il n'y a rien à faire pour cela. sauf moi.
And there's someone chasing us.
Et quelqu'un nous poursuit.
Mr. Forster, is there someone who was close to Triva?
Y avait-il quelqu'un de proche de Triva?
Actually, there was someone.
A vrai dire, il y avait quelqu'un.
Maybe there's someone I could...
Peut-être qu'il y a quelqu'un que je peux..
If there's someone you want to say goodbye to, now's the time.
Si quelqu'un qui veut dire au revoir à quelqu'un, c'est le moment.
And there's someone else you hurt much more.
Et il y a quelqu'un d'autre que tu as blessé davantage.
I'll have someone meet you there.
Quelqu'un vous y attend.
There's 150 places that sell medical supplies in Chicago, so we're reaching out to see if any of them have sold an arm sling to someone fitting our description in the last three months and if there's video surveillance.
150 endroits vendent des fournitures médicales à Chicago, on s'étend pour voir si l'un d'eux a vendu une écharpe de bras à quelqu'un avec cette description ces 3 derniers mois et s'il y a une caméra.
There's someone else who isn't telling us everything.
Il y en a un autre qui ne nous dit pas tout.
There's tread marks on the back of it. Someone put it on the concrete and stamped on it quite deliberately.
quelqu'un l'a posé par terre et l'a écrasé délibérément.
There's gonna be more patients who come in who need you to save them... someone's mother, someone's kid, someone's husband.
Il y aura plus de patients qui viendront qui auront besoin d'être sauvés... La mère de quelqu'un, l'enfant de quelqu'un, le mari de quelqu'un.
When whatever bad thing that happened to make me suffer a traumatic brain injury was happening, but instead, Jesus was clearly out joyriding with someone else because there I am gorked in a bed.
Quand un sale truc m'est arrivé me causant un trauma crânien, mais au lieu de ça, Jésus était en virée avec un autre car me voilà, inconscient dans un lit.
There's someone outside who'd like a word with you.
Il y a quelqu'un dehors qui aimerait vous parler.
There's someone I'd like you to meet.
Il y a une personne que j'aimerais que vous rencontriez.
( John ) There's someone I need to talk to.
Je vais parler à quelqu'un.
John, a little advice from someone who's been there...
Un petit conseil d'un connaisseur...
Shockwaves from the impact destroy even more, and it hurts to see that bullet inside someone's body and just leave it there.
L'onde de choc à l'impact, détruit encore plus, et c'est douloureux de voir une une balle en quelqu'un et de l'y laisser.
There's someone at the door.
Il y a quelqu'un à la porte.
There's someone I want to bring down, no matter what it takes!
Il y a quelqu'un que je dois battre.
And there's a difference between knowing when you can realistically save someone and when it's time to walk away.
Et il y a une différence entre savoir quand tu peux sauver la vie de quelqu'un de façon réaliste et quand il est temps de laisser tomber.
There's got to be someone out there.
Il doit y avoir quelqu'un là-bas.
It's... it's good to know that there's someone who would call Missing Persons if I ever disappeared.
Ça fait du bien de savoir qu'il y aura quelqu'un pour appeler le service des personnes disparues si je disparaissais.
Well, is there a record of someone signing it out?
Il y a un fichier où les gens signent?
There's someone moving over there.
Il y a quelqu'un qui bouge par-là.
I called you what I called you in there because they want to see someone in charge.
Je t'ai appelé comme je t'ai appelé parce qu'ils veulent voir quelqu'un aux commandes.
There's someone inside!
Il y a quelqu'un à l'intérieur!
In the meantime there's someone I want you to... meet.
Et je veux te présenter quelqu'un.
There is no worse kind of torture than being forced to love only a part of someone... when you want the whole thing.
Il n'y a pas de pire torture que de devoir aimer juste une partie d'une personne qu'on désire tout entière.
We need someone to go down there and help disarm it.
Quelqu'un doit y descendre et aider à la désamorcer.
Is there someone you feel comfortable with?
Tu connais quelqu'un avec qui tu serais à l'aise?
Um, there's someone in the house.
Il y a quelqu'un dans la maison.
So, he placed it there for someone to find, and then, offs himself?
Il l'a placé ici pour que quelqu'un le trouve puis il s'est tué? Pourquoi?
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48