English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ S ] / Stop right there

Stop right there tradutor Francês

1,718 parallel translation
Stop right there, madam.
Restez où vous êtes.
- You stop right there. You do not throw accusations like that around.
Tu ne lances pas des accusations pareilles.
Stop right there!
Arrête-toi!
Dirk, stop right there.
Dirk, arrête-toi.
- Alvin, stop right there, okay?
- Arrête ça tout de suite!
Stop right there!
Immédiatement!
Stop right there!
Arrêtez-vous!
I'm going to need you to stop right there, freeze.
CSI Delko. Je vous demande de ne pas approcher plus.
Stop right there, Detective.
Je vous arrête tout de suite, inspecteur.
oh, wait, no.stop right there.
Oh, attends, non. Arrêtes toi là.
Hey, stop right there!
Arrêtez-vous.
Now you just stop right there.
Arrêtez tout de suite.
Just stop right there.
Arrêtez immédiatement.
Hey, stop right there.
N'avancez pas plus loin.
Just stop right there.
Arrête-toi là.
- Money cops... - Stop right there!
Les gardes armés.
Stop right there!
Ne bougez pas!
Stop right there!
Ne bouge pas!
And you can stop right there.
Tu ne vas pas plus loin.
Hey, stop right there!
Hé, arrêtez-vous!
- I'm not sure she killed him. - Stop right there!
- Je ne suis pas sûr qu'elle l'ait tué.
Stop right there.
Arrêtez! Bougez plus!
Stop right there.
Arrêtez-vous.
'Bear, bear, stop right there.
'Ours, ours, arrête-toi.
Stop right there!
Ne bougez plus!
Walter, Walter, stop right there.
Walter, arrête-toi.
Could we just stop right there and analyze that sentence for a second?
Taisons-nous une seconde et analysons cette phrase.
Jane, stop right there.
Jane, reste là.
HEY! HOLD IT! STOP RIGHT THERE!
Ne bougez pas!
Hey, stop right there
Arrête! Reste où tu es!
Stop right there.
Laissez-le partir,
- Stop right there.
- Pas un pas de plus.
You stop right there! - Ow!
Tu t'arrêtes tout de suite!
stop right there, cowboy.
Plus un pas, cowboy.
Stop right there, inspector.
Arrêtez-vous, immédiatement, inspecteur!
We have to stop anyway... I think we're almost there, right?
De toute façon, on doit s'arrêter, non, Aurel?
Stop it right there.
C'est Miles. Juste là.
Okay, that right there. Stop it.
Arrête tout de suite.
Ocampo has a warrant to search lassiter's place and he's headed over there right now, and unless you have something tangible, I don't think I can stop this train.
Ocampo a un mandat pour fouiller chez Lassiter et il y va en ce moment, et à moins que vous n'ayez une vraie preuve, je ne pourrai pas l'arrêter.
- Let me just stop you right there.
- Je vous arrête.
All right, stop it there and zoom in on the key.
Bon, arrête-toi là et fais un zoom sur la clé.
Let me stop you right there.
Je t'arrête tout de suite.
If you're praying in there, stop it right now.
Si vous priez là-dedans, cessez immédiatement.
But you didn't stop there, right?
Mais vous ne vous êtes pas arrêtée là, n'est-ce pas?
Stop right there!
Arrêtez-vous là!
- Oh, stop right there.
- Arrêtez.
Bret, you've got to get out there and stop Jemaine. All right?
Tu dois arrêter Jemaine, compris?
Stop right there.
J'ai vu l'Equus que vous dirigiez à Red Cat.
You better stop it right there.
Tais-toi, tout de suite.
There's literally nothing you can say or do right now To stop this from happening.
Il n'y a rien que tu puisses dire ou faire pour m'arrêter.
Okay. Stop it right there, Mercedes.
D'accord, arrête tout de suite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]