Thanks for having me tradutor Francês
210 parallel translation
Thanks for having me.
Merci de m'accueillir.
Francie, thanks for having me.
Merci pour tout.
Fine. See you. Thanks for having me.
Merci pour tout.
Thanks for having me. It made me feel better.
Merci de m'avoir ramenée, ça m'a fait du bien.
Thanks for having me over, Vic.
Merci de m'avoir invité, Vic.
Well, thanks for having me.
Enfin, merci de m'avoir invité.
Thanks for having me.
Encore une fois, j'ai une dette.
Thanks for having me.
Merci de m'inviter.
Okay. Thanks for having me over, guys.
Et merci de l'hospitalité!
- Good. Thanks for having me in here.
Merci de m'ouvrir votre porte.
Thanks for having me.
Merci de me recevoir.
Mr. Peterman, thanks for having me over. l- -
M. Peterman, merci de me recevoir chez vous.
Thanks for having me.
Merci de votre accueil.
Thanks for having me over, Buffy.
Merci de me recevoir, Buffy.
Well, thanks for having me back, although I must admit I didn't expect it.
Merci de m'avoir rappelée, je ne m'y attendais pas.
Oh, well, thanks for having me- - - Okay.
Merci de m'avoir invité
Thanks for having me on your show, Andy. Boy, it sure- -
Merci de m'avoir invité, Andy
With us tonight is the head of the PTA, Sheila Broflovski. - And the Canadian minister of movies. - Thanks for having me.
Avec nous, une mère indignée, Sheila Broflovski... et le ministre canadien du cinéma.
Thanks for having me...
Merci de me recevoir.
- Thanks for having me.
- Merci de m'avoir m'invitée.
I'm new. Thanks for having me.
Je suis Dinah Redmond, je suis nouvelle, merci de m'accueillir.
- Morning, thanks for having me.
- Merci de me recevoir.
Thanks for having me here.
Merci de m'héberger.
- Thanks for having me.
- Merci de m'avoir invité.
- Thanks for having me along.
- Merci de me sortir.
THANKS FOR HAVING ME.
- Merci pour l'accueil.
- Thanks for having me.
- Merci à vous.
- Thanks for having me over, Velta.
- Merci pour l'invitation, Velta. - Bonne nuit, Herb.
- Thanks for having me.
- Merci de me recevoir.
Thanks for having me, Bill.
Merci de m'avoir invité, Bill.
- Hey. - Thanks for having me.
Merci de m'avoir invité.
- Oh, thanks for having me. - Robin and Chris.
Robin et Chris.
All right, thanks for having me, Rebecca.
Je vous remercie, Rebecca.
( April ) Thanks for having me, Alan.
Merci de ton accueil, Alan.
Thanks for bringing me home from the party so early when you having such a good time
C'est gentil de m'avoir raccompagnée alors que tu t'amusais si bien.
Thanks for having taken me along.
Merci de m'avoir emmene.
Thanks for having taken me with you.
Merci de m'avoir amené avec vous.
Thanks for asking, Harry but lucky for me, I'm having lunch with Kimmy tomorrow.
C'est gentil de demander mais demain, je déjeune avec Kimmy.
No, I just wanted to remind you that tomorrow's the big day, so thanks for letting me have my pajama party. Oh, no, you're not having a pajama party.
On est de retour avec le Dr Sandy pour le courrier des spectateurs.
Well, thanks for having fought for me.
Je te remercie de t'être battu.
Thanks for having me back and sorry about the misunderstanding.
Merci de me redonner une chance.
Thanks for having confidence in me.
Merci de la confiance.
Thanks so much for having me over, sugarplum.
Merci de me recevoir, mon lapin.
- Thanks for having us.
Vous m'excuserez, je vais me coucher.
- Thanks for having me over, you guys.
Merci de m'avoir reçu
Thanks for including me today, I'm having fun
C'est magnifique. Merci de m'avoir invité aujourd'hui.
Thanks for having breakfast with me. - Did you order?
- Vous avez commandé?
Steve, I'm gonna call it a night, but thanks for having me.
Je pars. Merci de m'avoir invité.
Thanks for having me.
Ça fait plaisir à entendre
- Thanks again for having me over.
- Merci encore de m'avoir invité.
- Thanks again for having me.
Merci de me recevoir.
thanks for having me over 17
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for letting me know 59
thanks for the heads up 54
thanks for nothing 103
thanks for coming 1274
thanks for playing 28
thanks for the tip 148
thanks for asking 294
thanks for the ride 236
thanks for the lift 100
thanks for listening 81
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for the heads 75
thanks for your help 387
thanks for coming out 83
thanks for stopping by 169
thanks for waiting 74
thanks for calling 124
thanks for the advice 98
thanks for everything 328
thanks for the help 118
thanks for the heads 75
thanks for your help 387
thanks for coming out 83
thanks for stopping by 169