There she goes again tradutor Francês
69 parallel translation
There she goes again.
Elle remet ça.
There she goes again.
Elle recommence.
- There she goes again!
- Et ça recommence!
There she goes again.
C'est reparti.
Well, there she goes again.
Elle reperd connaissance.
Well, there she goes again.
Ca recommence.
There she goes again.
Et voilà, encore une fois.
There she goes again. That's me. Two rings.
Il a un grand bureau entouré de barreaux de fer.
There she goes again.
La voilà qui recommence.
- There she goes again!
- Voilà elle repart de plus belle!
Whoops! There she goes again.
There she goes again.
There she goes again.
Vous entendez?
There she goes again.
La re-voilà.
There she goes again.
Et c'est reparti.
There she goes again!
Voilà qu'elle recommence!
There she goes again, as usual.
Et la voilà, pour changer.
There she goes again...
- Elle recommence.
There she goes again!
Voilà qu'elle repart!
There she goes again with'tomorrow'.
Si c'était demain, il aurait dit "demain".
- There she goes again!
Comment parlez-vous?
- Yeah. There she goes again!
La voilà qui continue.
There she goes again, man. Fuckin'up again as usual.
Elle est encore en train de déconner.
There she goes again.
Vous voyez...
There she goes again. Compazine, 1 0 milligrams l.M. CBC and Chem-7.
Primpéran, 10 mg en sous-cutanée, NFS et chimie standard.
There she goes again.
Elle. Elle a bougé.
There she goes again.
La voilà revenue.
There she goes again, stepping out on me and breaking my heart.
La revoila. Elle me brise le coeur.
Look, there she goes again!
Regarde, elle revient...
- There she goes again
Qui n'est plus de ce monde. - Ca recommence.
Oh, boy, there she goes again, old waterworks.
C'est reparti pour les grandes eaux.
- There she goes again!
- Elle est encore là!
There she goes again. Come on, Gi. Let's go back in the crib, huh?
Allez, Gig, retourne dans ton berceau, ok?
Oh, there she goes again with that liberal duck and parry.
Oh, la voilà encore à jouer les victimes innocentes!
Oh, there she goes again.
Oh, elle recommence.
Oh God, there she goes again, babbling'about people's lives and carrying'on.
Bon Dieu, c'est reparti. Elle parle de la vie des autres et ne s'arrête plus.
Oh, there she goes again.
Oh, elle est encore partie. Et moi alors?
God... there she goes again.
Mon Dieu... La voici qui recommence.
Oh no, there she goes again.
Elle nous remet ça...
There she goes again.
Et c'est reparti...
There she goes again.
La revoilà.
There she goes again, butting in.
Elle en a encore trop fait.
The battlefields. There she goes again.
Encore le champ de bataille.
Well, there she goes again.
Et la revoilà encore
Oh, hold on... there she goes again.
Ça y est, elle revient.
- There she goes. - She's got my car again!
Elle a encore volé ma voiture.
There she goes, stealing the scene again.
Elle me vole la scène!
There she kneels, says her rosary and goes home again.
Elle s'agenouille, récite son rosaire et rentre chez elle.
The powder room. In case she goes there again.
Les toilettes des femmes, si elle y retourne.
There she goes again, Phil.
La revoilà, Phil.
There she goes, Jess, acting like a wife again.
La voilà encore à se comporter comme une épouse.
She leaves him there, goes back again...
Puis, elle le laisse là-bas et revient...
there she is 1739
there she blows 33
there she goes 129
there she was 49
there she is again 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there she blows 33
there she goes 129
there she was 49
there she is again 18
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60