This is crazy tradutor Francês
4,264 parallel translation
Your Honor, this is crazy.
Votre honneur, c'est fou.
This is crazy.
C'est dingue.
This is crazy!
C'est dingue!
This is... this is crazy.
C'est... c'est fou.
This is crazy.
C'est fou.
This is crazy.
C'est de la folie.
- Oh, this is crazy.
- C'est fou.
This is - - this is crazy.
C'est fou.
This is crazy.
C'est une histoire de fous.
But you're... This is crazy.
Mais tu es... c'est fou.
No, this is crazy.
- Je le sais. - Non, c'est fou.
This is crazy.
C'est du délire.
I mean, this is crazy, right?
Attends, c'est dingue, non?
- This is crazy, huh?
- C'est fou.
No. No, this is crazy.
C'est de la folie.
This is crazy romantic.
C'est follement romantique.
Okay, this is crazy.
C'est de la folie.
" This is crazy.
" C'est de la folie.
This is crazy, Barney.
C'est fou, Barney.
Ed, this is crazy.
Ed, c'est fou.
This is crazy.
C'est débile!
Shit, this is crazy, man. All these copies.
Merde, c'est dingue, toutes ces copies.
This is crazy, Laine.
C'est débile, Laine.
This is crazy.
C'est insensé.
This is crazy enough without you keeping your divorce a secret.
Cesse de cacher ton divorce, la semaine est déjà assez bizarre.
Um, this is just so crazy that I'm here with you.
Um, c'est fou que je sois ici avec toi.
You know what? This is gonna sound crazy.
Ça va te sembler dingue.
This is so crazy... Just running into Juliette Barnes at the office.
C'est fou... je tombe sur Juliette Barnes au bureau.
Oh, this... This family is crazy.
Cette famille est timbrée.
Minimum sentencing is 90 days. This is crazy.
C'est de la folie.
I'll tell ya, this is one crazy country.
Je vais vous dire, c'est un pays de fou.
I'm sorry to call you like this, but T.J. is here, and he's talking crazy.
Je suis désolée de vous déranger mais T.J est ici, et il parle comme un fou.
this whole idea is crazy.
que toute cette idée est folle.
- Maybe there is way I don't have to go. I think this sound crazy... and I ask you as friend... but if I were to be married, I could stay.
Ça peut paraître fou... et je te demande en tant qu'amie... mais si on se mariait, je pourrai rester.
I was thinking about asking you something after all this is over, and then I realized how crazy it was, so I decided to keep it to myself. You know, people can do that.
Je pensais vous demander quelque chose quand tout ceci serait fini, et j'ai réalisé combien c'était absurde, alors j'ai décidé de le garder pour moi.
Changing my kid's school... All of this is driving me crazy.
Ca me rend dingue que tu m'aies obligée à changer ma fille d'école.
I know this is a dire situation, but I swear to God, this is like a crazy sex fantasy for me.
Je sais que c'est une situation difficile, mais je le jure, c'est comme un fantasme sexuel de malade pour moi.
And I let you live. I know you went all Malcolm X and shit, but this house is now a carnival of crazy.
Je sais que tu prends pour Malcom x, mais cette maison
Wink. Hey, listen, just'cause we've said a lot of crazy stuff here, all of this is protected under that lawyer-client confidentiality thing?
Hey, écoute, juste parce que nous avons dis beaucoup de trucs fou ici, tous ça et protégé par la relation confidentiel avocat-client?
Lieutenant, are you crazy? This is a trap!
Mon Lieutenant, vous êtes fou?
Whatever crazy theory I could have come up with, this is better.
Peu importe la folle théorie que j'aurais pu inventer, ça c'est bien mieux.
Why is he going crazy over this?
Qu'est-ce que c'était que ça?
This is absolutely crazy, I went straight home and went to bed.
Attendez, c'est de la folie. Je suis rentré et je me suis couché direct.
Pickles : ♪ this is such a strange new crazy life ♪
Pickles : ♪ c'est tellement une étrange et nouvelle vie ♪
This is crazy.
C'est complètement dingue.
Hey you, I know this is gonna sound crazy but we are stuck in some sort of quantum paradox the same night keeps repeating over and over again.
Hey toi, je sais que ça va paraître bizarre, mais nous sommes coincées... dans une sorte de paradoxe quantique la même nuit n'arrête pas de se répéter encore et encore.
Oh, my God, this stuff is crazy.
Oh mon Dieu, ce truc est fou.
Secondly, this turkey is crazy-moist.
Deuxièmement, Cette dinde est super tendre.
Who is this crazy...
Qui diable est cette folle?
You're looking at me like I'm crazy. Like I'm lying. - This is -
Vous pensez que je suis fou, que je mens.
This man is crazy.
Cet homme est fou.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this is great 1205
this isn't over yet 34
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this is great 1205
this isn't over yet 34
this is nice 565
this is all my fault 379
this is megan 17