Throw it away tradutor Francês
1,456 parallel translation
One of these days I'll throw it away.
Ton fichu tableau va finir au dépotoir.
- I may throw it away.
- Sinon, je le jette.
Will I see it before they throw it away?
J'aurai le temps de le voir avant qu'ils le balancent?
Everything's going well, and then you just throw it away.
Tout ce passait très bien, et vous fichez tout par terre. Pourquoi?
I'm gonna throw it away.
Je vais le jeter.
Throw it away. Bender, drink that beer... and drop the bottle on the ground.
Bender, bois ta bière et jette la bouteille.
Will you eat this, or shall I throw it away? You sound like your mother.
J'ai vérifié tous les vols pour le Danemark, tous les ferrys, et il n'y figurait pas.
Don't throw it away.
Ne la laissez pas passer.
We didn't come all this way so you could throw it away.
On n'est pas venus jusqu'ici pour que tu gâches tout.
Yeah, right. In your face. No, just throw it away.
- Vous l'avez dans l'os!
We'll have to throw it away.
Nous devrons le jeter.
So why throw it away?
Exactement.
Light the fuse and throw it away as if you're bowling.
Tu allumes la mèche et tu lances dans les jambes. Comme aux quilles.
They thought we should throw it away... because Pippi is a capitalist.
Signe et Sigvard veulent qu'on jette le livre. Parce que Fifi est capitaliste.
I'm not going to keep it. I'm gonna throw it away.
Pas question, je vais le balancer.
I'll throw it away now.
Je vais la jeter maintenant.
- Throw it away.
- Jette ça.
Why throw it away?
Vraiment? Pourquoi tu les jettes?
You get hit. You take it away from him and throw it away.
Tu es frappé, tu la lui prends et tu la jettes.
I want you to throw it away.
Je veux que tu les jettes.
- Hey, throw it away!
- Hé, jette-la!
Throw it away.
Va les jeter maintenant.
Some people, they might throw it away.
Il y a des gens qui les jetteraient.
I'm not done. I can't throw it away.
J'ai pas fini, je vais pas le jeter.
Is that a collector's cup, or can I throw it away for you?
Est-ce un verre de collection ou puis-je le jeter?
Because I could throw it away.
Je peux la jeter.
and think that someone I throw it away was under 6 garbage balls
Elle rentre quand? - Pas avant 10 h. - Super!
You've worked so hard. Why throw it away now?
Tu as bossé, pourquoi tout fiche en l'air maintenant?
- Throw it away. - Throw it away?
Jette-la.
- Throw it away.
- Jette-la.
You didn't throw that test away. You didn't give it back to Eve.
Tu ne l'as ni jeté ni rendu à Eve.
- No, no, I'm sorry. It just sounds funny coming from a girl who decided to throw away relationships in pursuit of her true self.
Pardon, mais c'est drôle... venant de la part de celle qui refuse tout attachement tant... qu'elle ne s'est pas trouvée.
It's so hard to watch him throw his life away like this.
C'est dur de le voir gâcher sa vie comme ça.
I can't believe you're willing to just throw it all away so easily.
Je n'arrive pas à croire que tu veuilles tout abandonner sans te battre.
Who would throw away their phone bill in the street? I mean. would it be so hard for
Pourquoi balancer sa facture de téléphone?
It's hopeless, I can't bear to throw things away!
Ça n'en finit pas. Toutes ces choses que je ne peux me résoudre à jeter...
It is so stupid to let you throw this campaign away when you're so close.
Il est tellement stupide pour vous permettre de jeter cette campagne loin quand Vous êtes si proche.
- but you just want to throw it all away on a whim!
- Tes lubies après!
It's amazing what these Whos just throw away.
C'est étonnant, ce que jettent ces Whos.
If I was to tell you that I love you... and that I'd throw it all away to be with you... w-what would you say to me?
Si je vous disais que je vous aime... et que j'abandonnerais tout pour vous, que me diriez-vous?
What if there comes another loophole and I throw it all away?
Qu'est-ce que vous faites avec Marvel Ann?
He has throw it away!
Vous avez besoin d'une coupe, abatteur!
A friend gave it to me to throw away.
Un ami me l'a donné pour que je le jette.
Throw it away.
Jetez-le.
- Throw the rubbish away. - Why throw it on my head?
- Va jeter les ordures.
What's that, throw it away
Qu'est-ce que c'est que ça? Jette-le.
Throw it away
Jette ça. C'est sale.
Elaine, I think you did, too. And why throw it all away just because...
Ne gâchons pas tout à cause...
But if you wanna throw it all away because you don't trust me, then... then I am still gonna make you go to that doctor.
Mais même si tu veux tout gâcher parce que tu ne me fais pas confiance, je vais quand même t'emmener voir ce docteur.
I had to throw most of it away.
J'en ai jeté une bonne partie.
Don't throw it all away chasing fairy tales.
Ne le dilapidez pas en pourchassant des légendes.
throw it 160
throw it out 45
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
throw it out 45
throw it in 17
throw it down 24
throw it here 18
away 568
away from home 17
away with you 30
away from me 19
away you go 17
away present 49
away from here 45
away from you 37
away party 43
throw 83
throwing 18
throw the ball 39
throw up 17
throw them away 25
throw away the key 17
away from here 45
away from you 37
away party 43
throw 83
throwing 18
throw the ball 39
throw up 17
throw them away 25
throw away the key 17