To help us tradutor Francês
6,144 parallel translation
- She might be able to help us, mitchell.
Elle peut peut-être nous aider, Mitchell.
Still doesn't explain the governors'reluctance to help us.
cela n'explique pas la réticence du gouverneurs à nous aider.
She agreed to help us bounce back from your mishaps.
Elle est d'accord pour nous aider à nous remettre de tes mésaventures.
The bird wasn't on recon mode, so there's no film to help us.
L'oiseau n'avait pas de mode video donc aucun film ne peut nous aider.
A mark, to protect me and my family. A mark to help us prosper.
Une marque, pour me protéger moi et ma famille une marque pour nous aider à nous enrichir
These men are gonna die to help us find a vaccine.
Ces hommes vont mourir pour nous aider a trouver un vaccin.
You killed us because it was easier than trying to help us.
Vous nous avez tués parce que c'était plus facile que d'essayer de nous aider.
I can convince them to help us defend it somehow. Hmm.
Mais puisque les esprits aiment tant Republic City, je peux les convaincre de nous aider à la défendre.
You're not in any trouble, but we need you to help us find your sister, okay?
Tu ne vas pas avoir de problème, mais tu dois nous aider à trouver ta soeur, d'accord?
We're doing everything we can, but right now we need you to help us.
On fait tout notre possible, mais là vous devez nous aider.
Want to help us catch him?
Vous voulez nous aider à l'avoir?
My brothers, they find one of his girlfriend in Athens and they... convince her to help us.
Mes frères ont trouvé une de ses copines à Athènes et ils l'ont... persuadé de nous aider.
Maybe he can give us some Intel to help us lean on Drayer.
Peut _ être qu'il peut nous donner quelques infos sur Drayer.
I've read your research, and I think you might be able to help us catch a murderer.
J'ai lu votre recherche, et je pense que vous seriez peut-être capable de nous aider à attraper un meurtrier.
If you're going to help us, you're going to have to believe.
Si vous voulez nous aider, vous aller devoir croire.
You're not honor-bound to help us anymore.
Tu n'es plus obligée de nous aider.
Then you still have to help us get home.
Donc tu dois quand même nous aider à rentrer chez nous.
I asked Miloslaw to help us on a particular case.
Miloslaw est venu à ma demande, alors qu'on avait un cas particulier.
I anticipated that, so I've prepared popcorn to help us through.
J'y ai pensé, j'ai préparé du popcorn pour nous donner du courage.
There is no way to help us.
Rien ne... nous sauvera plus.
And just why would they want to help us?
Pourquoi ils nous aideraient?
We're in a desperate hurry to get home, but the WABAC needs a jump start... and we thought, who better than Leonardo da Vinci to help us on our way?
On doit rentrer chez nous, mais le Chronomat est à plat, et on a pensé "qui, mieux que Léonard de Vinci, pourrait nous aider"?
/ You promised to help us!
/ Tu avais promis de nous aider!
You promised to help us.
Tu as promis de nous aider.
But you need to help us, too.
Mais vous devez nous aider, aussi.
Look, Ben? We need you to help us get the ISDA.
Écoute, il faut que tu nous obtiennes un ISDA.
We're simply asking you to help us get a seat at the fucking table.
On veut juste que tu nous aides à jouer dans la cour des grands.
And if we're wrong, then we got to find someone to help us get out of this trade.
Et si on se plante, il faut sortir de ce deal.
We're gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erased
Nous allons rechercher tes souvenirs les plus profondément enfouis, et je t'aiderai à modifier chaque souvenir important en rapport avec Damon que nous rencontrerons. Et ceci nous amènera éventuellement au souvenir de base qu'une fois effacé créera un effet domino positif.
If he can help us make that happen, I just don't want to miss that chance.
S'il peut nous aider à ce que ça se fasse, je ne veux pas louper le coche.
It's my honor to welcome our founder who, at 59, doesn't look a day over 40, whose products help us all fight father time with mother nature,
C'est un honneur d'accueillir notre fondatrice. qui, a 59 ans n'en paraît pas plus de 40, dont les produits nous aident à combattre le temps,
Paul. But it's a tough day for all of us, as you can imagine, and, of course, we'd like to help you with your investigation any way we can.
Mais c'est une journée difficile, comme vous pouvez l'imaginer, et bien sûr, nos aimerions vous aider avec votre enquête de n'importe quelle façon.
So what, you call us here to help cut down on your paperwork?
Alors quoi, tu nous as appelés pour diminuer ta paperasse?
Can you help us get documents to get back to Britain?
Vous pouvez nous aider à avoir des papiers pour rentrer en Angleterre.
Can you help us get documents to get back to Britain?
Vous pouvez nous aider à avoir des papiers pour rentrer en Angleterre?
Dear lord, please help us find it in our hearts to forgive the most terrible of crimes, the wrongful accusations leveraged against the innocent elderly.
Seigneur, aidez-nous à trouver dans nos cœurs La force de pardonner les crimes les plus atroces, les fausses accusations levées contre une innocente personne âgée.
But cooperate, help us find her alive, we might be able to get Jesse to a place where he can get help.
Mais coopérez, aidez-nous à la trouver en vie, et nous trouverons à Jesse un endroit où il trouvera de l'aide.
With Katrina, that's when we dug deep to pull our lives back together and used the culture to help lead us home.
Et on a utilisé la culture pour rentrer chez nous. C'est quelque chose qui me fait sentir... honoré d'en avoir fait partie avec ces gars après l'ouragan.
Berlin's been hunting Reddington, hunting us, and now Reddington wants to help Berlin get revenge?
Berlin a pourchassé Reddington, puis nous, et Reddington veut aider Berlin à avoir sa revanche?
Should help us to positively identify this poor woman.
Cela devrait nous aider à identifier cette pauvre femme.
So stay here with us We'll help you to talk to them
On va vous aider à leur parler.
If you want to prevent them from suffering the same fate as your nephew, then help us.
Si vous ne voulez pas qu'ils endurent le même sort que votre neveu, aidez nous.
So, we'd like your permission to look at your bank transfer records, shipping info, anything you might have that would help us identify who bought the atlas.
Nous voudrions votre accord pour examiner vos comptes bancaires et tout ce qui pourrait nous aider à identifier l'acheteur.
He was bending over backwards to smooth things over, even offered to help find Belenko for us.
Il faisait tout pour arranger les choses, il a même offert de chercher Belenko pour nous.
And I'm sorry it came to this, but why won't you let her help us?
Et je suis désolé que ça en vienne là mais pourquoi tu ne la laisses pas nous aider?
And if he wasn't, he needs to cooperate, help us find the conspirators.
qu'il nous aide à retrouver les conspirateurs.
You know, I can't help but think things would be different between us if I'd been kinder to you from the start, when you were young.
Je ne peux m'empêcher de penser que cela aurait pu être différent si j'avais été plus gentille avec vous dès le départ. Quand vous étiez jeune.
I thought you wanted someone to come help us.
Je croyais que tu voulais que quelqu'un vienne nous aider.
We're all on a first name basis now! He came with us to help open the first restaurant but why is he still here eating for free?
Ce gars avait dit qu'il aiderait à tout préparer pour demain, mais tout ce qu'il fait c'est manger plutôt qu'aider.
So if Maddy tries to make contact again... we'll have a better sense of what's going on... which may help us get her back.
Si Maddy se manifeste à nouveau, on comprendra mieux ce qui se passe. Ça nous aidera à la ramener.
Well if you came to ask for help, it'd be better you didn't insult both of us and turned back around.
Eh bien, si vous êtes venu à demander de l'aide, ce serait mieux que vous ne pas insulter la fois de nous et se retourna.
to help 59
to help me 30
to help you 75
to help people 28
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
to help me 30
to help you 75
to help people 28
help us 749
help us out 50
help us out here 25
used 73
usagi 51
usher 82
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use this one 17