To see you tradutor Francês
112,166 parallel translation
In any case, I just wanted to see you one last time before we part ways for good, if only to set the record straight.
Dans tous les cas, je voulais juste te voir une dernière fois avant que nous nous séparions pour de bon, pour au moins mettre les choses au clair.
And I would so hate to see you become their next blood sacrifice.
Et je n'aimerai pas te voir devenir leur prochain sacrifice.
I returned to see you feeding on my sister.
A mon retour, je t'ai trouvé en train de te nourrir sur ma soeur.
I'm so glad to see you.
Je suis si heureux de te voir.
I'd like to see you fight your way through that.
Je voudrais te voir franchir ça.
I only said that the doctor come to see you at night, is all.
J'ai seulement dit que le docteur venait vous voir la nuit, c'est tout.
I should have told Samuel I came to see you after dark.
J'aurais dû dire à Samuel que je suis venu vous voir le soir.
But you're never allowed to see your own mood.
Mais vous n'êtes jamais autorisé à voir votre propre humeur.
It's great to see you've moved on already.
C'est cool que t'aies dà © jà tournà © la page.
- But, um, nice to see you, Jess. Honestly.
Mais c'est sympa de te voir, Jess.
Oh, Jess, it's so good to see you.
Oh Jess, quel bonheur de te voir.
It's nice to see you.
à ‡ a me fait plaisir de te voir.
- Mm-hm. Well, it's nice to see you, too.
à ‡ a me fait aussi plaisir de te voir.
Good to see you.
à ‡ a fait plaisir de te voir.
Christopher. I'm pleased to see you are much restored, Mistress Woodbryg.
Je suis heureux de voir que vous allez mieux, Maîtresse Woodbryg.
I am pleased to see you improving, Marshal Redwick.
Je suis ravi de voir que vous avez récupéré.
Aren't there other men hereabouts who want to see you suffer?
N'y a-t-il pas d'autres hommes qui veulent vous voir souffrir?
We hope to see you dancing at the celebrations, Mistress Rutter.
Nous espérons vous voir danser aux festivités, Maîtresse Rutter.
Judy, it is so good to see you.
Judy, je suis si contente de te voir.
You want to find a way to see her without the book.
Tu veux trouver un moyen de la voir sans le livre.
You coming to see me this morning, it was nice.
Tu es venu me voir ce matin, c'était gentil.
You see, Marcel, my disease has always been this blind devotion to my brother.
Ma maladie a toujours été cette dévotion aveugle à mon frère.
I could conjure up whatever there is to see, but you might not like it.
Je peux te montrer tout ce qu'il y a à voir, mais ça ne va peut-être pas te plaire.
See, I wonder if it will want to show you its appreciation.
Tu vois, je me demande s'il voudrait te montrer son estime.
You see, it's precisely because of her that I have to assert my involvement.
C'est précisément à cause d'elle que je dois affirmer mon engagement.
I want you to see what's behind some of those doors.
Je veux te voir les franchir.
But I am instructing you to see him.
Sauf si je te le demande.
I just came to see how you were progressing.
Je venais juste voir comment vous progressiez.
Samuel... you must take me to see the captive in the morning.
Samuel... vous devez m'amener voir le prisonnier dans la matinée.
You should be able to see a staircase...
Vous devriez voir un escalier...
- I just want to see how you cheated.
- Je veux voir comment vous trichez.
See, it's much better... when you stick to your oath?
Voyez, c'est mieux... quand vous gardez votre serment.
I need you to be able to see it.
Je veux que vous la visualisiez.
I'm sorry, who are you? He believed that Aphrodite, a woman... in case you didn't know... formed the human eye and lit a fire in it, allowing us to see.
Il croyait qu'Aphrodite, une femme... au cas où vous l'ignoreriez... avait formé l'oeil humain et allumé un feu dedans, nous permettant de voir.
I see you have met the only student to have scored higher than you in the mathematics section of our entrance exam.
Je vois que vous avez rencontré la seule étudiante qui vous ait surpassé en mathématiques lors de l'examen d'entrée.
You didn't have to walk down here to see if I knew where Wags was, boyo.
C'était inutile de venir ici pour voir si je savais où est Wags.
You know, just to see how it feels.
Pour voir ce que à § a fait.
Mandy sent me down here to see if you want to, like, come upstairs and talk or something.
Mandy m'a dit de descendre pour voir si tu voulais... monter et discuter un peu...
But we were hoping that you could recommend a show for them to see while they're there.
On se disait que tu pourrais leur conseiller un spectacle à voir pendant leur sà © jour.
- You were the last person to see Linda alive.
- Vous êtes le dernier à avoir vu Linda vivante.
Captain said you wanted to see me?
Le Capitaine m'a dit que vous vouliez me voir?
Detective Murphy, between those transmissions, when our screen went dark, you somehow managed to see what nobody else could.
Entre les transmissions, quand l'écran est devenu noir, Vous avez réussi a voir ce que personne d'autre ne pouvait.
As you will see, Jocelyn, there is still much work to be done in building Jamestown.
Comme vous le voyez, Jocelyn il reste beaucoup à faire pour construire Jamestown.
Every man will receive 100 acres, to plant and cultivate as you see fit.
Chaque homme recevra 40 hectares, pour planter et cultiver comme bon vous semble.
Perhaps if you were to try the suggestion, and see what effect it has on her.
Peut-être que si tu lui proposais, histoire de voir comment elle réagit.
Yes, I can see how you might be desirous to give your attention to them.
Je vois combien vous pourriez désirer leur porter attention.
I was like you, a boy soldier in a foreign land, no way to see how I might prosper.
J'étais comme toi, un jeune soldat en terre étrangère, ignorant comment je pourrais prospérer.
I'm sure you long to see the gratitude in your dear husband's eyes when you tell him that you are to observe your duty to him and bear him his first-born.
Vous avez hâte de voir la gratitude dans les yeux de votre mari quand vous lui direz que vous avez fait votre devoir et portez son premier-né.
Were you wishing to see Mistress Castel? - No.
Souhaitiez-vous voir Maîtresse Castell?
Then, if we see some water, Dad, you can show us how to sail and fish.
Et si on voit de l'eau, papa pourra nous apprendre à pêcher.
The country fair will be a great opportunity for you to see how people live in the real America.
La foire agricole vous permettra de voir comment vivaient les gens de la vraie Amérique.
to see me 34
to see 65
to see her 17
to see him 21
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
to see 65
to see her 17
to see him 21
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you at school 34
see you then 369
see you in a bit 142
see you on the other side 84
see you thursday 45
see you there 269
see you in the morning 210
see you 3366
see you tomorrow night 31
see you at school 34