Us tradutor Francês
517,933 parallel translation
The one Cade gave us.
Celui que Cade nous a donné.
Some of these could lead us to Sandstorm.
Certains d'entre eux pourraient nous mener à Sandstorm.
The only way she's gonna let us out of this room is if we kill those two.
La seule façon pour qu'elle nous laisse sortir de cette salle est de tuer ces deux-là.
She's letting us out for not pressing the button.
Elle nous laisse sortir parce qu'on n'a pas appuyé.
Governments are feeding us fake stuff to influence other governments.
Les gouvernements se nourrissent de choses fausses pour influencer les autres gouvernements.
We're only here because Shepherd wanted us here.
On est là parce que Shepherd nous veut ici.
This is personal for all of us.
C'est personnel pour nous tous.
You should have contacted us the minute that happened.
T'aurais dû nous contacter à la minute où ça s'est produit.
Tasha, you've got all of us.
Tasha, tu nous as tous.
Liz is after both of us now and getting shivved is gonna feel like a massage compared to what she'll do to us next.
Liz en a après nous Et se faire choper ressemble à un massage Comparaît à ce qu'elle nous fera la prochaine fois.
The CO that got me the phone, she's gonna help us out.
Le CO que j'ai au téléphone, elle va nous aider à nous évader.
My boyfriend's crew is hooking us up with a car.
L'équipe de mon petit-ami nous rattrapera avec une voiture.
Can he hook us up?
Il peut nous récupérer?
The cops'll be right behind us.
Les flics sont juste derrière nous.
I thought you said he was meeting us at the deli.
Je croyais que t'avais dit qu'il nous rejoindrait au Deli.
Patterson, what have you got for us?
Patterson, tu as quoi pour nous?
Agent Zapata's cell was turned back on briefly just long enough for us to trace it.
Le téléphone de l'agent Zapata s'est allumé brièvement juste assez de temps pour le tracer.
All right, keep us covered!
D'accord, gardez la couverture!
We know you've been lying to us.
On sait que tu nous as menti.
It was that or one of us killing the other.
C'était ça, ou l'un d'entre nous tuait l'autre.
Roman can still help us.
Roman peut encore nous aider.
If you're lying to us, she lands at Guantanamo.
Si vous nous mentez, elle atterrit au Guantánamo.
They could be trying to infiltrate us right now.
Ils pourraient essayer de pénétrer dans nos bureaux.
Someone wanted us to evacuate.
Quelqu'un voulait qu'on évacue.
Shepherd used our security protocols against us.
Shepherd a utilisé notre protocole de sécurité contre nous.
The evacuation forced open the exterior doors and left us vulnerable to incoming threats.
L'évacuation a forcé les portes extérieures et nous a laissé vulnérables pour les menaces à venir.
It relies on us being stupid and cowardly.
Il s'appuie sur de la stupidité et de la lâcheté.
They're heading right for us.
Ils se dirigent vers nous.
All three of us, side by side.
Tous les trois, côte à côte.
They will come right for us and this room is completely exposed.
Ils vont venir pour nous et cette salle est complètement exposée.
He backed us into a kill box.
Il nous a ramené dans une salle piégée.
All of us.
Nous tous.
You need to come with us.
Vous devez venir avec nous.
Our leaders have failed us.
Nos dirigeants nous ont échoués.
Each of us is a designated deputy of a key federal agency.
Chacun d'entre nous est un député désigné d'une agence fédérale.
Jane's tattoos, they seem to be pointing us towards government corruption.
Les tatouages de Jane, semblent nous montrer du doigt vers la corruption du gouvernement.
All of us that are locked inside this bunker, we're the cogs Shepherd needs to enable... the Truman protocol.
Nous tous qui sommes bloqués dans ce bunker, sommes les rouages que Shepherd a besoin pour rendre possible... le protocole Truman.
Shepherd is putting each and every one of us in this room to become the successors to a government she believes is corrupt, a government that she's about to destroy.
Shepherd met chacun d'entre nous dans cette salle pour devenir successeur du gouvernement qu'elle croit corrompu, un gouvernement qu'elle compte détruire.
- She put us here.
- Elle nous a mis dedans.
Not just for us.
Pas juste pour nous.
Weller wouldn't want us to focus on him.
Weller ne voudrait pas qu'on se concentre sur lui.
He would want us to focus on Sandstorm, so that's what we're gonna do.
Il voudrait qu'on se concentre sur Sandstorm, donc c'est ce qu'on va faire.
You really expect us to believe someone stole all that CL-20 and no one took notice?
Vous croyez vraiment qu'on va croire que quelqu'un a volé tout ce CL-20 et que personne n'a rien remarqué?
Help us stop this.
Aidez nous à l'arrêter.
The team's gonna meet us on the ground in D.C.
L'équipe nous rejoindra sur le sol de Washington.
Okay. This is us.
C'est nous.
It'll give us enough time to finish the hack.
Ça nous laisserait assez de temps pour finir le piratage.
Well, by my calculations, your Band-Aid's bought us six minutes.
D'après mes calculs, votre bandage nous a fait gagner six minutes.
Show us your hands!
Montrez-nous vos mains!
This job takes everything from all of us.
Ce travail prend tout de nous.
It gives us a way to fight against all the garbage that's piling up in this world.
Ça nous donne un moyen de se battre contre toutes les ordures qui s'accumulent dans ce monde.
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use these 22
used to be 136