Wake him tradutor Francês
1,396 parallel translation
- I don't want to wake him up too.
- Inutile de le réveiller.
- Better not wake him now.
Quand nous serons mieux armés. Ne le réveillez pas maintenant.
I wouldn't wake him up.
Je n'ose pas le réveiller.
I'll wake him up.
Je vais le réveiller.
Don't wake him. You must never disturb sleepwalkers.
II ne faut jamais réveiller un somnambule.
They wake him if the power goes.
On le secoue en cas de coupure.
You'll wake him.
Tu vas le réveiller.
Don't wake him.
Ne le réveillez pas.
I'd hate to wake him up.
J'aimerais pas le réveiller.
Can you wake him?
- Pouvez-vous le réveiller?
I'll wake him.
Je vais le réveiller, il va prendre froid!
I'll ring to wake him up.
A son réveil, il sonnera.
- There he is, - Come on. Let's wake him up.
Le voilà.
If we can only wake him up, I believe that the nightmares will stop and reality will return, but we must do it now.
Si on pouvait le réveiller, les cauchemars cesseraient, la réalité reviendrait, mais il faut agir vite.
- I couldn't wake him up.
- J'ai pas réussi à le réveiller.
You'd better wake him if he's gonna make his club.
Tu ferais mieux de le réveiller s'il veut aller à son club.
You're right, I won't wake him.
Vous avez raison, il vaut mieux que je ne le réveille pas.
I couldn't wake him.
Je n'ai pas pu l' veiller. J'ai essay .
- You don't think I should wake him up?
Vous ne croyez pas que je doive le réveiller?
Listen, um, will you give this to Petrovsky? I... didn't want to wake him up.
Tu peux donner ça à Petrovsky?
Aren't you gonna wake him up? I don't know.
Tu vas pas le réveiller?
Don't wake him up.
Ne le réveille pas.
I wake him up, then I come back 5 minutes later.
Je viens pour le réveiller, puis je reviens toutes les 5 minutes.
The Commander did not dare wake him.
Le commandant n'eut pas le cœur de le réveiller.
I don't care. We wanna talk to him. Just wake him up.
Il faut qu'on lui parle, réveillez-le.
I don't care what it takes. You wake him up. Now!
Je me moque de ce qu'il faut faire, mais réveillez-le!
- Wake him up.
- Va le réveiller.
The Doctor has treated Mr. Paris'phaser wounds, but has been unable to wake him.
Le docteur a soigné M. Paris, mais il n'a pas réussi à le ranimer.
If I can wake him up, I might be able to get him to deactivate this generator.
- ll pourrait désactiver le générateur.
Don't worry. I'll sneak in. I won't wake him.
Ne t'inquiète pas, j'irai sur la pointe des pieds.
Well, wake him up.
Réveillez-le.
They'll wake him up in the hospital.
Ils le réveilleront à l'hôpital.
I don't think there's any way we can wake him up or nothing. "
Je ne crois pas qu'on arrivera à le réveiller. "
Wake him up.
Réveille-le.
Time to wake him.
C'est l'heure de le réveiller.
I tried to wake him, but I could barely get him to open his eyes.
J'ai essayé de le réveiller, mais il a à peine ouvert les yeux.
Now I can't wake him up.
Il ne se réveille pas.
- I'm not gonna hurt him. I'm just gonna wake him up.
Je vais pas lui faire du mal, juste le réveiller.
Wake him.
Réveille-le.
- Wake him now.
Maintenant.
Take an earthquake to wake him up.
Seul un séisme le réveillera.
It takes so long to wake him up! He's still sleeping!
Il du mal à se reveiller d'ailleurs Il dort toujours!
Well, it's just that all our lives, you've been a pastor. And then... one day you're just gonna wake up and say, "Fuck Him"?
Mais toute notre vie, tu as été pasteur et puis un jour, tu te réveilles et tu dis : "Qu'il aille se faire foutre"?
Wake up, wake up! Get up! - Give him something to drink.
Sers-lui un verre.
Wake him.
Réveillez-le.
Why don't you go wake him?
Mais qu'est-ce...
You don't think every day I wake up, and I wish I could give it back? That I would give it back in a second, if it meant I could have one more day with him.
Tu crois que tous les matins, je n'ai pas envie de tout rendre, et je le ferais sans hésiter, pour l'avoir encore un jour?
And then... and then... he'd wake up in the morning, and he'd come in my bedroom... or bring me into his bedroom... and he would kiss me and touch me and... and make me play with him and...
Et alors, et alors, euh... il s'est réveillé le matin, et il est venu dans ma chambre, ou il m'a emmené dans sa chambre, et il voulait m'embrasser et me toucher et... et que je joue avec lui et...
I'm grateful now he didn't wake up to see me looking down on him.
Je remercie Dieu qu'il ne se soit pas réveillé et qu'il ne m'ait pas vu.
Well, sometimes I, I wake up in the middle of the night, and he's not on the bed, and I, I creep down stairs, and I find him at the piano, and he's just... he's just singing that song.
je descends sans bruit, il est devant le piano. Il la chante.
Maybe she can fix him. - Don't wake up Red though, he'll kill us all.
Réveille pas Red, il va nous tuer.
wake him up 75
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
wake up 5478
wake the fuck up 38
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
wake up 5478
wake the fuck up 38