English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / We shall see

We shall see tradutor Francês

1,013 parallel translation
- We shall see.
- Nous allons voir.
We shall see. - Indeed, I can't.
- C'est la vérité.
We shall see.
Nous verrons.
Now I'll go immadiatly to my office. And then, we shall see!
Je vais à mon bureau sur-le-champ et on va voir!
We shall see. Allons.
On verra.
May I ask how we shall see, sir?
Puis-je vous demander de quelle façon?
We shall see you later, Mrs. Porter.
Au revoir, Mme Porter.
We shall see what wisdom lies within my madness... for this is but the spring freshet that precedes the flood.
On va voir quelle sagesse se cache derrière ma folie car ceci est la crue qui précède l'inondation.
- We'll see my child we shall see.
Nous allons voir ça mon enfant.
That we shall see.
C'est ce que nous verrons.
We shall see you on our return. Come, my dear.
Nous vous verrons à notre retour.
We shall see that tomorrow.
On verra demain.
Now we shall see who is the master of...
Nous verrons bien qui est le maître de...
Now we shall see if thou canst resist me.
On verra s'il me résistera!
Thank you, brothers. Then we shall see whose bones will be laid in the river.
Merci frère, nous verrons alors quels os iront à la rivière!
We shall see him for ourselves in a moment... and with all respect to Lydia...
Dans un instant nous le verrons.
We shall see.
Mais, ensuite?
- We shall see to it that they don't.
On y veillera.
We shall see to it that men and materials will be delivered where they are needed and when they are needed.
Bien que nous amenions des instruments de guerre, nous veillerons à ce que la main-d'œuvre et le matériel soient livrés en lieu voulu et en temps voulu.
We shall see if yours is as red tomorrow.
Nous verrons si Ie vôtre est du même rouge demain.
Now we shall see... collect my things and hire a fast boat.
Voyons la suite, à présent. Allez affréter un navire, je vous rejoins.
We shall see
Nous verrons...
- We shall see.
- Nous verrons.
We shall see.
On verra ça.
- Very well. Let me see, what shall we talk about?
Voyons voir, de quoi pourrions nous parler?
I can see we shall be as friendly as tomcats in a sack.
Les prises de bec ne risquent pas de manquer.
- And now shall we see my husband?
- Allons voir mon mari.
Shall we go see him?
Tu aimerais qu'on aille le voir?
I would that I could see our childrens'children in this world we shall win for them!
J'aimerais voir les enfants de nos enfants vivre dans ce monde que nous allons créer pour eux.
- We shall see.
Nous verrons.
I see. You want the matter-of-fact description of, shall we say, a detective?
Vous préféreriez avoir son signalement?
- Shall we see what it feels like?
On y va?
I would have been here sooner, except that I stopped off to see some friends of mine on the sixth floor of Miss Denham's hotel. Charming people. Shall we dance?
J'aurais été ici plus tôt, mais je suis allé voir des amis qui habitent au 6e étage de l'hôtel de Mlle Denham.
Shall we call and see?
Devrions-nous appeler pour voir?
We shall have to see about that.
Nous verrons.
- Shall we see you later?
A tout à l'heure.
Let's see, what shall we play?
Qu'allons-nous jouer?
Shall we go and see if we're getting kicked around?
On devrait aller voir si on se fait bousculer?
Now that we've found each other again, I hope I shall see something of you.
J'espère bien profiter de votre compagnie.
- Shall we see these pictures? - Yes.
- Et si on regardait les bandes?
Now, let's see, what shall we do?
Voyons... qu'allons-nous faire?
See, Mr. Spade, I'm trying to recover an ornament that, shall we say, has been mislaid.
J'essaie de recouvrer un objet d'art, disons "égaré".
It's easy to see that tonight we shall fall in love.
Dans la fin du jour va naître pour toujours, l'amour
We shall see.
Ces gens ne sont pas à prendre avec des gants ou de grands mots. Nous verrons.
- We need to see the Chaplain. - What shall I do with the chickens?
- Faut aller voir l'aumônier.
We see yonder the beginning of the day, but I think we shall never see the end of it.
Nous voyons la venue du jour, mais nous n'en verrons jamais la fin.
Herrick, we shall have to see him.
Herrick, il nous faut le voir.
- Shall we see the patient now?
- Nous allons voir la patiente?
Well shall we see a little overwrought Watson?
Il est sans doute sur les nerfs Watson.
I shall like to see a bit more of Canada before we sail Holmes.
J'aimerais visiter le Canada avant de rentrer, Holmes.
Shall we? Yeah, let's see it.
D'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]