When are you due tradutor Francês
73 parallel translation
When are you due back?
- Quand devez-vous rentrer?
- When are you due for discharge?
- Quand repartez-vous?
- When are you due?
- C'est pour quand?
- When are you due, honey?
- C'est pour quand? - Très bientôt.
- When are you due?
C'est pour quand?
When are you due?
- Quand devez-vous accoucher?
- When are you due?
- Vous accouchez quand?
By the way, when are you due?
C'est pour quand?
So, when are you due?
C'est pour quand, la naissance?
When are you due?
Quand vas-tu l'avoir?
So, when are you due?
C'est pour quand?
When are you due?
C'est pour quand?
When are you due?
Vous devez accoucher quand?
- When are you due?
- C'est prévu pour quand?
- When are you due?
- Quand devez-vous accoucher?
When are you due?
L'accouchement est prévu pour quand?
When are you due to see the doc?
Tous les combien vas-tu voir le doc'?
When are you due?
- Quand dois-tu accoucher?
So, so, when are you due?
Alors, quand seras-tu à terme?
Well, when are you due? - Next week.
- L'accouchement est prévu quand?
- When are you due, Missy?
- Vous accouchez quand?
So when are you due, sweetie?
Alors, c'est pour quand?
When are you due?
Quand dois-tu accoucher? - Le 13.
When are you due?
C'est prévu pour quand?
So, when are you due?
- Alors, c'est pour quand?
- When are you due?
- Quand l'attendez-vous?
When are you due?
- C'est prévu pour quand?
- When are you due back up at the dos?
Qu'est ce que tu fous adossé à ce banc?
- When are you due?
- Quand l'attends-tu?
- When are you due?
- L'accouchement est pour quand?
So when are you due?
C'est quand ton terme?
When are you due? About three weeks.
Quand est votre terme?
When are you due, tonight?
C'est pour quand, pas ce soir?
- When are you due?
Votre accouchement est prévu quand?
We cross the river here, Rus, and bear due west into Wichita. When are you starting?
Tu traverses la rivière ici, Russ, puis cap à l'ouest sur Wichita!
- When are you due back from the Coast?
- Tu es censé rentrer quand?
When are you fellas due back at the well?
Quand retournez-vous au puits?
When are you due?
- Qu'a dit le docteur?
So you and Carl are due for a vacation. So when is he coming back?
Vous et Carl êtes bon pour un vaccin, quand rentre t-il?
When are you due back in base?
Quand dois-tu rentrer à la caserne?
- When are you due?
Un peu obscur.
When are you guys due?
Et c'est pour quand vous?
So when are you guys due?
Les bébés sont pour quand?
When you have that large number of correlations then you start analyzing each one, if it works out as statistically significant, this means that if 19 out of 20 are pointing in the same direction, it's highly significant
On dit qu'une corrélation est statistiquement significative si 19 sur 20 résultats pointent dans la même direction. La corrélation est alors fort probablement vraie et pas dûe au hasard.
Even if a scientist feels that an airplane wing due to mathematics or calculations can hold up a given amount of weight they still pile sandbags on it to see when it breaks and they say you know my calculations are right or they are not correct'.
Même si des scientifiques ont le sentiment qu'une aile d'avion, en raison de calculs mathématiques, peut supporter une charge donnée, ils mettent quand même des sacs de sable dessus pour observer le moment où elle casse et ils disent : "Vous savez nos calculs sont bons" ou "Ils ne sont pas corrects".
Uh, I was just wondering... If you're so anti-government, then why are you currently receiving $ 2,000 a month in disability for a, uh, work-related injury when you worked at the Federal Government as an Air Marshal?
je me demandais juste... si vous êtes réellement contre le gouvernement, alors pourquoi recevez-vous 2,000 $ par mois pour invalidité due à un accident du travail lorsque vous travailliez au gouvernement fédéral comme "Air Marshal"
When are you due?
Quand accouchez-vous?
When exactly are you due?
Et c'est pour quand exactement?
When exactly are you due?
Quand doit-elle arriver exactement?
when are you leaving 116
when are you getting married 27
when are you coming 32
when are you going 29
when are you coming home 83
when are you coming back 89
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
when they 28
when are you getting married 27
when are you coming 32
when are you going 29
when are you coming home 83
when are you coming back 89
when are you back 17
when are we leaving 20
when are we 22
when they 28
when we first met 137
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169
when you 160
when the saints go marching in 18
when were you born 26
when i was younger 134
when i was a child 198
when you're gone 25
when he died 111
when i'm gone 52
when i 169