English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where'd you find it

Where'd you find it tradutor Francês

203 parallel translation
Well, where'd you find it, boy?
Où l'as-tu trouvé?
Then you'd better make it your job to find out where the racket money goes. Who the top men are that buy protection.
Trouvez où va l'argent du racket, qui sont les gros bonnets.
It's a piece you take out of the motor so a boat won't start. Where did you find that?
Quoi, ça? C'est un truc qu'on enlève au moteur d'un bateau pour qu'on le vole pas.
Where'd you find it?
- Oui. - Où tu l'as trouvé?
It would be a pity to separate them, but where would you find pity in the heart of a jealous queen?
Je regretterais qu'elle soit coupée. Vous ne trouverez pas d'indulgence dans le cœur d'une reine jalouse.
Where'd you find it?
Où l'as-tu trouvée?
And I'd appreciate it if you'd tell me where to find Petey.
Et moi, j'apprécierai que tu me dises où trouver Petey.
Where'd you find it?
- D'où vient-elle?
I've often thought... it wouldn't've happened differently. We'd be back together, you'd put me to sleep, look after me, and you'd always know where to find a bed.
ça serait pas passé autrement... serions rentrés... vous m'auriez couché, soigné... et puis... vous n'auriez plus qu'à vous mettre au lit!
Where'd you find it?
Où l'as-tu trouvé?
Where'd you find it?
- Où l'avez-vous trouvé?
Tell us where we can find the yellow iron, then you can have all of it.
D'abord, tu nous dis où trouver l'or, puis tu en auras tant que tu veux.
I ought to give you a reward. Where'd you find it?
Où l'avez-vous trouvée?
I'd like to see Dave Mosely, you know where I could find it?
J'aimerais voir Dave Mosely, tu sais où Je pourrais le trouver?
Where'd you find it? Over there.
- Où l'as-tu trouvée?
By finding truth and beauty where you'd never expect to find it.
En trouvant la beauté dans ces lieux délétères!
- Where you'd never find it.
- Vous ne Ia trouverez jamais.
Oh, yes, where'd you find it?
Oh, oui. Où l'as-tu trouvé?
Where'd you find it?
- Où l'as-tu trouvé?
If you could find the store where it came from, that's what they would give you for it, mrs.
Si vous trouviez le magasin d'où elle provient, c'est ce qu'on vous donnerait.
If you didn't know where it was, you'd take a while to find it.
Si vous ne savez pas où il est situé cela peut être long à trouver.
- Would you know where I'd find it? - What?
- Vous sauriez où qu'elle se trouve?
I would suggest, Mr. Sulu, that if you cannot find out where the power source is, you should find out where it is not.
Je suggère que si vous n'arrivez pas à trouver d'où viennent les rayons, trouvez d'où ils ne viennent pas.
I'd get out. - Where would you find it different?
- Ailleurs, ç aurait été différent?
- Where'd you find it?
- Où l'as-tu retrouvé?
Where'd you find it?
Comment tu l'as trouvé?
- Well, the idea of burying a body in a place where you can't find it.
- L'idée d'enterrer un corps là où personne ne le retrouvera.
I couldn't help but admire that beautiful tapestry. - Where did you find it?
Je ne pouvais m'empêcher d'admirer cette splendide tapisserie.
Not at all. Your secretary told me where to find you. It's urgent...
Mais il s'agit d'une question... extrêmement urgente.
Where'd you find it?
Il est où?
It seems you have competition, Mr Bond, and from where I sit, I fancy you will find the lady's figure hard to match.
Il semblerait que vous ayez une concurrente, M. Bond, et à première vue, il vous sera difficile d'égaler ce que madame a à offrir.
Where could you find it?
D'où qu'il viendrait, ton pétrole?
Where'd you find it?
Où l'avez vous trouvée?
- Where do you usually find it?
- Où il est, d'habitude?
Where did you find it?
D'où le tiens-tu?
Do you honestly think I'd put Kochanski's disk in Kochanski's box where any munchkin could find it?
Tu croyais vraiment que j'allais mettre le disque de Kochanski dans sa boîte pour que le 1er venu le trouve?
Where'd you find it?
Ciomment tu l'as trouvé?
Anything you need, he knows where to find it.
Ça, c'est Gilbert. Si t'as besoin d'un truc, demande-lui.
Where'd you find it?
Elle était où?
It's just where they said I'd find you...
Et c'est bien où on m'a dit que je te trouverais.
- What a find. Where'd you get it?
- Où as-tu trouvé ça?
I'll tell you what. While I check on where that one came from, and find out how big it was, and pick up all the mess here, let me play something for us by Roger Eno.
Je vais demander d'où est partie la secousse, voir son amplitude et ranger un peu ce chantier.
- Where'd you find it?
Où tu l'as trouvé?
- Where'd you find it?
Où l'as-tu trouvée?
Dr. Hoover, the school where you got your degree... did you find it on the back of a matchbook?
Dr Hoover, l'école où vous avez eu votre diplôme, vous l'avez trouvée au dos d'une boîte d'allumettes?
- Where'd you find it?
- Où l'as-tu trouvée?
- The 1500, where'd you find it?
Mes 1.500 $. Où les as-tu trouvés?
You'd never find it if you didn't know where to look.
Vous ne le verriez jamais si vous ne saviez pas où regarder.
- Where'd you find it?
Où était-ce?
First you find out where the chain is. You can't see it, but you can feel it.
D'abord tu trouves la chaîne Tu ne la vois pas, mais tu peux le sentir.
- Where do you find it? - In the back seat.
Cette qualité qui a permis à l'homme de passer du statut d'homme de Cromagnon à celui d'homme civilisé!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]