Where are you now tradutor Francês
1,734 parallel translation
Ultra Goliath, where are you now?
Ultra Goliath, où êtes-vous à présent?
Where are you now?
- Où es-tu en ce moment?
Where are you now?
Où êtes-vous?
Where are you now?
Où es-tu?
- Where are you now?
- Où êtes-vous?
Where are you now?
Où êtes-vous maintenant?
Where are you now, love?
Où es-tu, mon petit?
where are you now?
Où es-tu maintenant?
Now tell me where you are.
Mais dis-moi où tu es.
Where are you right now?
Où es-tu maintenant?
I just need to know where you are right now.
J'ai besoin de savoir où tu es.
Now, son, if you really wanna fish, the first thing... you need to know is where the fish are.
Écoute, fiston, quand on veut pêcher... il faut d'abord savoir où est le poisson.
Where? Where are you taking me now? !
Où m'emmenez-vous?
Where are you going now?
Où vas-tu maintenant?
Right now I'm just trying to go where the lights are green. You know?
Aujourd'hui je prends la vie du bon côté
Where you guys are right now if you raise your hands and just... Ha... cup them slightly... it'll look you're holding the devil's balls.
Là, si vous levez les mains en l'air, vous aurez l'air de soutenir les boules du diable.
And if you hadn't gone through all the things that you went through... why, you know, you wouldn't have wound up... where you are now, so, I don't know.
Si on avait pas traversé tout ce qu'on a traversé on n'en serait pas où on en est
You know that I can hurt you but I don't like to hurt anybody can you tell where are you going now?
Tu sais que je peux te faire du mal mais je n'aime pas blesser les autres Peux-tu me dire où est-ce que tu t'en vas maintenant?
Now where are you off to?
En ce moment où êtes-vous?
So where are you going now, Ben?
Et où vas-tu maintenant, Ben?
You'll think this is silly but I was sitting where you are now
Ça va te sembler idiot, mais j'étais là, à ta place,
And there are people now, God knows who, Nixon's political enemies, Hughes'advisors, they know where you live.
Et des gens, Dieu sait qui, des ennemis de Nixon, les conseillers de Hughes, savent te trouver.
So where are you going now?
Où tu vas maintenant?
Where are you, now?
- T'es où, là?
Now yous all either cross that line and go your merry little way..... or you stay where you are and you come with me.
Alors, vous passez cette ligne et retournez à votre vie pépère... ou vous restez et vous vous joignez à moi.
You should be very proud for being where you are now.
Sois fier du chemin que tu as parcouru.
If you'd let the terrorists release the Sentox in the mall, as I agreed to let you do, we wouldn't be where we are right now, which is nowhere.
Si vous les aviez laissés frapper dans le centre commercial, comme convenu, on n'en serait pas là, c'est-à-dire nulle part.
It's directly above the holding room where you are now.
C'est juste au-dessus de la salle où vous vous trouvez actuellement.
So where are you gonna go now?
Alors, où aller vous maintenant?
And I'm guessing she has no idea where you are right now.
J'imagine qu'elle ne sait pas où tu es en ce moment.
Where are you right now?
Où es-tu exactement?
Cohen, you are in a deceit spiral, and if you don't stop now, you could turn into one of those creepy old men who have secret attics where they hide stolen money and porn.
Cohen, tu es dans une spirale de déception, et si tu ne t'arrêtes pas maintenant, tu pourrais te transformer en un des ces flippants vieux monsieurs qui ont des planques secrètes pour cacher de l'argent volé et leurs vidéos pornos.
Now, where are you going?
Non, où allez vous?
All you've done for Boyd and where you are now... would you take it back?
Ce que tu as fait pour Boyd, la position que tu occupes, serais-tu prêt à l'abandonner?
And the less you get the more you chase after it. Till you wind up where you are right now.
Et moins vous en obtenez, plus vous courez après... pour vous retrouver là où vous êtes.
Edwards, where are you supposed to be right now?
Edwards, où devrais-tu être maintenant?
So, where are you living now?
Alors, où tu vis maintenant?
Lane saw you with them, and I need to know where they are right now.
Lane t'a vu avec eux, et je veux savoir où ils sont.
You have any idea where Derek and Christina are now?
Tu sais oû sont Derek et Christina?
Now pay close attention to this quote by David Rockefeller and you'll understand what is happening in the world today and where the American people are heading as a nation.
Prettez maintenant attention à cette citation de David Rockefeller et vous comprendrez ce qui se passe aujourd'hui dans le monde et pourquoi l'Amérique est la leader des nations.
Then you're back where you are right now.
Tu en reviendras là où tu en es aujourd'hui.
All right, honey, now tell me where you are.
Très bien petite, maintenant dis-moi où tu es.
Well, you can spit into four states from where we are right now.
On a quatre États à portée de main.
No, right where you are, right now.
bougez pas. comme ça? tout de suite.
The gutter is full of young men just one step away from where you are now.
Il y a un tas de jeunes gens qui ne demandent qu'à prendre votre place.
I realize this is difficult for you to hear, but you and your wife can make the best decision now that you know where you are.
Je sais que c'est difficile pour vous, mais au moins, vous agirez en connaissance de cause maintenant que vous êtes fixés.
- Where are you living now?
- Où vis-tu maintenant?
I still don't know where the supply closets are and now you've got me heading up a covert program where I'm injecting promicin into United States soldiers?
J'ignore où sont les stylos et je dirigerais un programme secret consistant à injecter de la promicine à des soldats?
The place that you are now looking at was once a notorious prison where inmates were interrogated, tortured and executed.
Le lieu que vous découvrez... était jadis une prison où les détenus... furent interrogés, torturés, et finalement exécutés.
All right, where are you right now?
Où es-tu en ce moment?
You make me walk miles, you don't feed me food or water i feel like jumping off from where you are right now
Vous me faites marcher des milles, vous ne me donnez ni à manger ni à boire
where are they 1692
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132
where are your parents 143
where are you going 8373
where are you 7883
where are you from 827
where are they from 41
where are you going to go 37
where are you right now 98
where are we going 2102
where are you staying 132
where are your parents 143