English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where'd you find them

Where'd you find them tradutor Francês

58 parallel translation
Now that they know where to find one, couldn't you send them back for another?
On a repéré l'endroit, on peut aller en chercher d'autres.
It would be a pity to separate them, but where would you find pity in the heart of a jealous queen?
Je regretterais qu'elle soit coupée. Vous ne trouverez pas d'indulgence dans le cœur d'une reine jalouse.
Boy, let me see those stones a moment. - Where'd you find them?
Où as-tu trouvé cela?
Where'd you find them?
Où les as-tu cueillies?
You see, many hundreds of years ago, the god of the Aztecs... commanded them to build a big city where they would find
Vois-tu, iI y a des centaines d'années, Ies rois aztèques nous ont ordonné de construire une ville à l'endroit où on verrait un aigle tuer un serpent.
Where'd you find them, Kramer?
Où les avez-vous trouvés?
- How nice. Where'd you find them? - Over there.
- Où les as-tu cueillies?
Where'd you find them?
Où étaient-ils?
Where'd they come from? Where'd you find them?
Où les avez-vous trouvées?
Where'd you find them?
Où les avez-vous trouvés?
Friends? Where'd you find them?
Où tu les as trouvés?
Where'd you find them? There were these little pieces of broken glass, right there
Il y avait des éclats de verre ici.
Where'd you find them?
Où les as-tu dénichés?
Well, where'd you find them?
Où tu les as trouvés?
- How'd you know where to find them?
Chargez le tout.
Where'd you find them?
Où les avez-vous trouvées?
Where did you find them?
D'où cela vient-il?
If you have different opinions... I suggest you file them in a deep, dark place where nobody'll ever find them.
Si vous n'êtes pas d'accord... consignez-le quelque part où personne ne le trouvera jamais.
You'd go to the library, go through public records... ... find out where that architectural office is and break in. And then you xerox the plans and get them back by morning.
Il faut donc aller en bibliothèque rechercher... l'adresse du cabinet d'architecture, s'y introduire... photocopier les plans et les remettre en place.
"Come on, where did you find them?"
D'où les sors-tu?
And the safe deposit box key. Where'd you find them?
Et la clé du coffre.
Where'd you find them?
Tu les as trouvées où?
- Where d'you find them?
Où tu les as trouvées?
Well, you've got to know where to find them first.
Il faut savoir ou les chercher d'abord.
EXACTLY WHERE YOU'D EXPECT TO FIND THEM. YOU EXPECT US TO GO CRAWLING THROUGH DUMPSTERS?
Vous irez dans une bibliothèque où les collections ont survécu.
With that hood, you'd go and come back from torture sessions... you'd go and come back from interrogation sessions... you were released or used to find a comrade... and tell them where he lived.
Pourquoi? Parce qu'on allait et venait encagoulé de la torture... qu'on allait et venait des interrogatoires... qu'on était libéré ou qu'on allait chercher un compagnon... qu'on allait dénoncer ou balancer son adresse.
Where'd you find them?
Où tu les as trouvées?
You have to find out where the nukes are coming from and intercept them.
Tu dois découvrir d'où viennent les têtes et les intercepter.
Where'd you find them? Where'd I find what?
- Où est-ce que tu les as trouvées?
- Where'd you find them?
- Où les avez-vous trouvés?
Where'd you find them, God Camp?
Où vous les avez trouvés? Chez les scouts?
We need to find out where that foster home was so that we can let them know you're all right.
On a besoin de savoir où se trouve ta famille d'accueil - pour leur donner de tes nouvelles..
- Where'd you find them?
- Où est ce que tu les as trouvé?
- Where the hell did you find them?
- D'où viennent-ils?
Yeah, these are my prints all right. Where'd you find them?
Mes empreintes, où les avez-vous trouvées?
Where'd you find them?
Où les as-tu trouvés?
Where'd you find them?
- Où étaient-ils?
You are gonna call the FBI and tell them where they can find a stolen container of Novichok Agent.
Tu vas appeler le FBI et leur dire où ils peuvent trouver un conteneur volé d'agent Novichok.
while sending others spinning off into great ventures landing where you never thought you'd find them.
Et d'en envoyer d'autres graviter vers de grands projets. Et atterrir en des lieux inattendus.
I need you to help me track them or hunt them or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now at this instant.
J'ai besoin que tu m'aides à les suivre ou à les chasser ou quoi que ce soit d'autre, pour trouver cette personne. Comme, maintenant là tout de suite
I said I'd tell you where to find them.
J'ai dis que je te dirais où les trouver.
Where'd you find them?
Où as-tu trouvé ça?
Where'd you find them, Director?
Où les avez-vous trouvées, directeur?
- Where'd you find them?
- Où les as-tu trouvés?
Where'd you find them?
Où les as-tu trouvées?
If anyone would've told me... this is where I'd find you, I wouldn't have believed them.
Si quelqu'un m'avait dit que je te trouverais ici, je ne l'aurais pas cru.
Where'd you find them, by the way?
Où les avez-vous trouvés?
- Where'd you find them?
Tu les as trouvés où? Dans une pochette surprise.
Where'd you find "just the right child" for them?
Où est-ce que vous leur avez trouvé "l'enfant parfait"?
And that's where you'd find them.
C'est là qu'ils se trouvent.
Not a single one of them seems to know who you are, so where'd you find them, huh?
Ils ne te connaissent pas, tu les as trouvés où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]