English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where'd you get those

Where'd you get those tradutor Francês

234 parallel translation
Where did you get those letters?
D'où sortez-vous ces lettres?
Where'd you get those?
Où vous avez eu ça?
– Where'd you get those? – From your bag.
- D'où ça vient?
Say, where'd you get those?
Où as-tu trouvé ça?
Now I know where you get those stories about working nights.
Je vois d'où tu sors tous tes bobards.
- Where did you get those burns?
D'où viennent ces brûlures?
Hey. Hey, where'd you get those?
Où t'as déniché ça?
Where did you get those other servants?
D'où viennent les autres serviteurs?
Hey, where'd you get all those beautiful girls?
Où as-tu trouvé toutes ces belles filles?
Where'd you get those?
Où avez-vous trouvé ça?
Where'd you get those?
Où avez-vous eu ça?
Where did you get those two studs?
D'où viennent ces deux ferrets?
- Where'd you get those figures?
Comment le savez-vous?
Where did you get those figures?
D'où sors-tu ces chiffres?
Where did you get those blue, blue eyes?
D'où tenez-vous vos superbes yeux bleus?
Where did you get those blue, blue eyes?
D'où tiens-tu ces yeux bleus?
Where'd you get those?
- Où tu as trouvé ça?
Where'd you get those?
D'où les sortez-vous?
Where'd you get those clothes?
Où avez-vous trouvé ces vêtements?
- Where'd you get those?
- Où les avez-vous pris?
You can tell me where you get the money for all those things.
À moi tu peux le dire, d'où tu tiens l'argent pour tes affaires.
Where'd you get those?
Où les as-tu trouvées?
Where d'you get those scratches?
- Et ces marques?
Where'd you get those things?
Où avez-vous eu ça?
Ask him where you get those clothes.
Demandez-lui d'où vient sa tenue.
Where did you get those flowers?
- D'où viennent ces fleurs?
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the international of kindness?
D'où tiens-tu ces contes au sujet de la bonne internationale?
Hey, when you were giving those Spanish lessons, you ever get a peek at where they kept the garrison money?
Quand vous donniez vos leçons d'espagnol, vous avez vu où ils gardaient l'argent?
Where d'you get those saddles?
Où as-tu eu ces selles?
Where'd you get those shoes? Miller's on Wilshire.
- De chez Miller, sur Wilshire.
Excuse me, where do you get those cigars?
D'oû viennent ces cigares?
- Where did you get all those scars from?
Tu me tues! - D'où viennent tes cicatrices?
Hey, where'd you get those pants?
Où t'as trouvé ton froc?
Where do you get those bottles from?
D'où obtiens-tu ces bouteilles?
Fred, you remember those wonderful parties with Judy... where she'd get up and sing this song?
Judy chantait souvent cette chanson, qu'elle avait créée dans Meet Me in St.
- Where'd you get all those cubits?
- D'où tu sors tous ces cubits?
Where'd you get those earrings?
Où as-tu eu ces boucles d'oreille?
Where the hell did you get those earrings?
Où as-tu eu ces boucles d'oreille?
Now, tell me, where did you get those pretty, pearly teeth and that beautiful brown hair?
D'où tiens-tu ces jolies dents blanches et ces magnifiques cheveux bruns?
- Where'd you get all those scars?
- D'où viennent ces cicatrices?
- Where'd you get those threads?
- Ou t'as trouvé ces fringues?
- Where'd you get those hats?
- D'où sortent ces chapeaux?
Where'd you get all those muscles?
Comment vous faites pour être aussi musclées?
Where'd you get those dimples?
D'où sortez-vous ces fossettes?
Where'd you get those pants?
Où as-tu trouvé ce pantalon?
Where'd you get those pictures?
Qui te les a données?
Where'd you get those idiots for the stakeout?
D'où avez-vous sorti ces imbéciles?
- Where did you get those? - My grandmother.
- D'où viennent-elles?
Where on earth did you get those glasses?
D'où sortent ces lunettes?
- Where'd you get those bad rings?
- Où t'as trouvé des trucs pareils?
Where did you get those star sprinkles?
Où avez-vous eu ces poussières d'étoile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]