English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ W ] / Where'd you grow up

Where'd you grow up tradutor Francês

45 parallel translation
Where'd you grow up?
Où as-tu grandi?
All right, tell me more. Where'd you grow up.
Dites-moi, où avez-vous grandi?
Where'd you grow up... Mars?
Vous avez grandi sur Mars?
Living in a country where no matter who you are... or where you come from, you can grow up... and become what you've always dreamed of makes me... Amber Atkins, proud to be an American.
Un pays où peu importe qui vous êtes et d'où vous venez, où vous pouvez grandir et réaliser vos rêves... me rend fière, moi Amber Atkins, d'être américaine.
- Where you from? Where'd you grow up?
- Vous êtes d'où, Lipton?
- Where'd you grow up?
- Ou t'as grandi?
- Where'd you grow up?
- Où as-tu grandi?
- Where'd you grow up?
Où as-tu grandi?
Where'd you grow up?
Où avez-vous grandi?
So where'd you grow up?
Tu as grandi où?
- "Where'd you grow up?" So simple.
Et tellement simple.
So, Lucas, where'd you grow up?
Tu as grandi dans quel coin exactement?
Where'd you grow up?
Vous avez passé la vôtre où?
Where'd you grow up?
Où t'as grandi?
Where'd you grow up, you Wassa Wassa, Park Avenue?
Où as-tu grandi, Wassa Wassa? Sur Park Avenue?
- Where did you grow up?
Tu viens d'où?
Come on, where'd you really grow up, posh boy?
Allez, où t'as vraiment grandi petit bourge?
Joanna, where'd you grow up?
Joanna, où avez vous grandit?
Where'd you grow up?
D'où venez-vous?
So where'd you grow up?
Donc où as-tu grandit?
And where'd you grow up?
Et ou avez vous grandi?
Tyrion is someone who's always had an affinity for other outcasts, he'd grow up a dwarf in a society where if you were born a peasant, and you're a dwarf, your father would have carried you out into wilderness
Tyrion est quelqu'un qui a toujours eu une attirance pour les autres parias, il a grandi nain dans une société où si tu étais né dans une famille paysanne, et que tu es un nain, ton père t'aurait emmené dans la nature
- So where'd you grow up?
- T'as grandi où? - Partout.
Where'd you grow up?
Où avez vous grandi?
I didn't grow up in a cave, but I know what it's like to end up very far from where you started.
Je n'ai pas grandi dans une cave, mais je sais ce que c'est de finir très loin d'où vous avez commencé.
Where'd you grow up?
Vous venez d'où, exactement?
You and your brothers... where'd you grow up?
Tes frères et toi où avez vous grandit?
- Where'd you grow up, Connor?
- Où avez-vous grandi, Conner?
All right, so where'd you grow up?
Où avez-vous grandi?
Where'd you grow up?
Ou as-tu grandis?
- then selling the baby you had in the toilet for better crack! - Wh... Where did you grow up?
- D'où je viens, c'est conduire sans permis, puis le crack, puis tomber enceinte et accoucher dans les toilettes, puis vendre le bébé né dans les toilettes contre du crack!
Where'd you grow up?
Tu as grandi où?
Where'd you grow up, dory?
Tu viens d'où, toi, Dory?
- Yeah. Where'd you grow up?
C'est là que tu as grandis?
Where'd you grow up?
Vous avez grandi où?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]