Where do you sleep tradutor Francês
97 parallel translation
- Where do you sleep?
- Tu dors où?
- Where do you sleep?
- Où dormez-vous?
Where do you sleep?
Où vas-tu dormir?
Where do you sleep? This room is our bedroom.
- Où dormirez-vous, avec Mme Frank?
- Where do you sleep at night?
- Où vas-tu dormir la nuit?
- Excuse me, but where do you sleep?
Mais vous, où dormez-vous? Eh oui!
Where do you sleep, on here?
- Ça vous regarde?
Where do you sleep... in here?
Où dormez-vous? Là-dedans?
- Where do you sleep?
- Vous dormez où?
Where do you sleep, tall syce?
Où dors-tu?
And where do you sleep?
Où dors-tu?
Where do you sleep?
Et toi, tu dors où?
Where do you sleep?
Où couchez-vous?
Where do you sleep?
Et tu dors où, toi?
Oh, no no, where do you, where do you sleep at night?
Où vous abritez-vous?
Where do you sleep?
Où est votre chambre?
So where do you sleep?
Où c'est que tu dors?
Where do you sleep, mate?
Où tu dors?
Where do you sleep?
Comment faites-vous?
So, where do you sleep, anyway?
Où couches-tu alors?
So, Anan, where do you sleep?
Alors, Anan, où dors-tu?
- Where do you sleep?
- Où dors-tu?
Where do you sleep?
Vous allez dormir où?
Where do you sleep at night?
Où dors-tu la nuit?
Where do you sleep?
Où dors-tu?
- Where do you sleep, Father?
- Vous dormez où?
Where do you sleep then?
Où est-ce que tu dors, alors?
- Where do you sleep?
Et où couches-tu? Dans un asile.
- Where do you usually sleep?
- Où dors-tu d'habitude?
- Do you want to know where you can sleep?
Voulez-vous que je vous montre où vous allez dormir, Mlle Wright? Oh, oui.
Oh, that's where you are. They do like to sleep somewhere up here when they can find an empty bed.
Ils aiment dormir là-haut dans un lit vide.
But when you don't want to sleep yet, where do you go?
Où peut-on aller, quand on n'a pas envie de dormir?
Just where do you suppose we're gonna sleep?
Et où croyez-vous qu'on va dormir?
Where do you think you're gonna sleep tonight?
Vraiment? Où croyez-vous que vous allez dormir, ce soir?
What do you care where l sleep!
Vous débarquez et vous demandez où est le lit?
Where do you sleep?
Dans un immeuble vide.
Where do you want to sleep?
Vous voulez dormir où?
Where do you think he's going to sleep?
Où crois-tu qu'il s'endort?
Where do you wanna sleep, Dr. Challis?
Où voulez-vous dormir, docteur Challis?
- Where do you sleep?
Tu dors ou, toi?
Do you know that place between sleep and awake... where you still remember dreaming?
Tu connais cet endroit, entre le sommeil et le réveil... quand tu te souviens de tes rêves?
And if you come to us Nuria, Where do you go to sleep?
Et si Nuria vient? Où elle va dormir
Where do you sleep?
Vous dormez où?
Where do you sleep?
Où est-ce que tu dors?
But where do you even sleep?
Mais où est-ce que tu dors?
Where do you come off? Believe it or not, I didn't take this job to sleep with you.
Je n'ai pas pris ce poste pour coucher avec vous!
And when you finish your shift hours later, you climb back up into your little world below decks at the very bow of the ship, where you eat, you sleep, then you do it all over again.
Après de longues heures de labeur, ils remontaient dans leur petit monde caché sous la proue du bateau. Ils mangeaient, dormaient en attendant de recommencer.
Do you know of any place where I can sleep tonight?
Hum, dis-moi, tu sais où je pourrais dormir ce soir?
Brother Jean... Do you know where I sleep?
Frere Jean, tu sais ou je vais dormir?
Where do you sleep?
C'est déjà bien, mais... - Vous dormez où?
Where is Er... Sorry. So, do you want me to stop by the house and pick up that sounds of the rain forest sleep machine?
Tu veux que je t'amène ton CD de relaxation pour t'endormir?
where do you live 434
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you come from 136
where do you work 91
where do we go now 26
where do you think you're going 594
where do we go from here 62
where does it come from 56
where do you live now 16
where does she live 66
where does he live 118
where do you come from 136
where do you work 91
where do we go now 26
where do you think you're going 594
where do we go from here 62
where does it come from 56