Wipe tradutor Francês
5,131 parallel translation
You'll have to wait, Dave, I have a few more databanks to wipe before I can take care of you.
Tu vas devoir attendre, Dave, j'ai encore des données à effacer avant que je puisse prendre soin de toi.
Wipe the smirk off your face, McGee.
Efface ce sourire narquois de ton visage, McGee.
Wipe that smirk off your face, Tony.
Efface ce sourire narquois de ton visage, Tony.
Well, thieves usually wipe stolen cell phones to make it harder to trace.
Les voleurs éteignent souvent les portables volés pour les rendre plus difficiles à tracer.
I was just trying to wipe any record of Stella from the servers.
J'essayais juste d'effacer toute trace de Stella à partir des serveurs.
Wipe your hands.
Essuie tes mains.
Like, "Get the mop," "Wipe that up,"
Comme "Va chercher la serpillère," "Essuie ça,"
I just wanted Monroe to wipe out Georgia.
Je voulais juste que Monroe fasse disparaître la Géorgie.
Then I'd wipe out Monroe.
Ensuite j'exterminerai Monroe.
If I wanted to, I could wipe it out with my thumb like a god.
Si je le voulais, je pouvais l'écraser avec mon pouce comme un dieu.
Tell them to return to Division and wipe everyone out.
De retourner à la Division et d'effacer tout le monde.
He can't even wipe his own ass!
Il ne peut même pas se torcher seul!
Wipe your nose.
Essuie-toi le nez.
The handkerchief I gave her was used to wipe blood from the murder weapon.
Le mouchoir que je lui ai donné a été utilisé pour essuyer le sang sur l'arme du crime.
And I want to wipe every trace of him from my life.
Et je veux effacer toute trace de lui dans ma vie.
Wipe your glasses.
Essuie tes verres!
I forgot myself for a second. so I can wipe the Titans off the face of this earth.
Je vais intégrer le bataillon d'exploration et débarrasser le monde des titans.
In fact, if they ever feel like it, they can pretty much wipe out humanity anytime they want!
Ce n'est plus comme avant! L'humanité ne perdra plus contre les titans!
Wipe all the drives.
Effacez tous les disques.
Hey! [Table bangs] Shut the hell up, or I'll take you out right here and wipe that stupid smile off your face.
Fermez-là, bon sang, ou je vous fais sortir tout de suite et j'effacerai ce stupide sourire de votre visage.
"Wipe this present-day Sodom and Gomorrah off the face of the earth." Bullshit.
"Efface ces Sodome et Gomorrhe d'aujourd'hui - de la surface de la terre." - N'importe quoi.
I had to wipe that sauce from my eyes, take a good, hard look in the mirror.
J'ai du essuyer la sauce de mes yeux, et regarder profondément dans le miroir.
Wipe the blood off your face.
Essuyez le sang de votre visage.
And you wipe your hands here, which is hot.
Et tu te laves les mains ici, ce qui est sexy.
And... I hope that you and I can wipe the slate clean and start over.
Et... j'espère que, toi et moi, pouvons faire table rase sur la passé et recommencé à nouveau.
If she finds out we know about Ronald, he becomes compromised, useless, and she will wipe out the evidence.
Si elle découvre que nous savons à propos de Ronald, il sera compromis, sans utilité, et elle effacera les preuves.
I was gonna rip your guts out and wipe the walls with them.
J'allais arracher tes tripes et essuyer les murs avec.
It takes guts to look at your own wipe like that.
Ça demande du courage de regarder ses propres traces comme ça.
Wipe that stupid smile off your face, you bum.
Arrête de sourire.
Can't wipe the image from my brain.
Je n'arrive pas à enlever cette image de ma tête.
- It only takes one hand to wipe.
- Il faut une main pour s'essuyer. - Une main pour se branler.
That's all you do anyway, Gus. Wipe, jerk, third...
S'essuyer, se branler, troisième...
Somebody's trying to wipe out my team!
Quelqu'un essaye d'éliminer mon équipe!
I do this, you wipe everything clean - - and I mean everything.
Je fais ça, vous essuyez tout et je veux dire vraiment tout.
We'll wipe the slate clean.
On efface tout.
Yeah, I could wipe you, every which way, including loose.
Je pourrais passer un coup de torchon et que la fête commence.
But ass, glass, or past, I do not wipe for free.
mais, cul, rebut ou vécu, je ne torche pas gratis.
Did you just say that you wipe ass for money?
Vous dites torcher les culs pour de l'argent?
Then make, then self-wipe, then charge myself top dollar.
Puis y aille, puis se torche, puis que je facture un max pour ça.
I'm paying Peter to wipe Paul.
je paye Pierre pour torcher Paul.
"Wipe'em out anyway."
"Éliminez-les".
We're here because we want you to readmit Nick, wipe his record clean.
On est ici car on veut que vous réintégriez Nick et effaciez son casier.
But there are too many... they'll wipe us out. ten centimeters across and a meter high.
Tout le monde se bat parce qu'on ne peut pas laisser Eren ici! Mais les titans sont nombreux, si ça continue, on va tous mourir! Sous la tête au niveau de la nuque, un mètre de long sur 10 cm de large.
But babies are a lot of work, and Sadie can wipe her own ass.
Mais les bébés demandent beaucoup de travail et Sadie peut s'essuyer les fesses elle-même.
Like to wipe that swagger off their face.
J'aimerais les rendre moins arrogants.
My colleague tells me Mullin's already gave you up, said the whole thing was your idea, your plan to wipe the slate clean.
Ma collègue me dit que Mullin vous a déjà balancé, il a dit que l'ensemble était votre idée, votre plan pour effacer l'ardoise.
After all, somebody's got to carry the water, fold the clothes, wash the dishes and wipe the fucking ass.
Après tout, il faut bien quelqu'un pour porter l'eau, plier le linge, faire la vaisselle et torcher les culs.
I'll wipe every one of them...
Je vais les exterminer!
What did you wipe on my shirt?
Ma confiance en les hommes.
Damn infection if I wipe my ass wrong.
Je risque l'infection si je m'essuie mal.
Aren't you going to wipe out the Titans?
Tu veux exterminer les titans, non?
wipes 19
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe it off 16
wipe your nose 16
wiped out 16
wipe your feet 27
wipe your face 17
wipe your mouth 17
wipe it off 16
wipe your nose 16
wiped out 16