English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You look gorgeous

You look gorgeous tradutor Francês

373 parallel translation
Say, how you look gorgeous! I've been to a conference...
Dis-moi, chérie, tu es vraiment ravissante...
- Hey, you look gorgeous!
- Vous êtes superbe!
- You look gorgeous.
- Tu es splendide.
You look gorgeous.
Tu es splendide.
You look gorgeous.
Tu es superbe.
You look gorgeous!
Docteur, vous êtes superbe.
You look gorgeous as a fire-fighter.
Ce que tu es beau en uniforme de pompier!
Oh, you look gorgeous.
Tu es splendide.
Eileen, you look gorgeous.
Vous êtes superbe.
You look gorgeous!
Vous semblez magnifique!
You look gorgeous!
Tu es superbe! Bonjour, mon grand!
You look gorgeous.
- Tu es magnifique.
What do I think of you? I think of I'm exhausted. You look gorgeous.
Je me trouve crevée, mais toi, tu es sublime.
You look gorgeous!
Tu es superbe aujourd'hui.
You look gorgeous, Sam.
Vous êtes parfait, Sam.
- You look gorgeous.
Vous êtes superbe.
- Oh, Blanche, you look gorgeous.
Blanche, tu es superbe.
You look gorgeous.
Splendide.
You look gorgeous, Bertha.
Le gros, c'est beau!
You look gorgeous.
Tu es magnifique.
Man, you look gorgeous.
Bon sang, tu es splendide.
- You look gorgeous.
Tu es en beauté.
- You look gorgeous.
- Tu es superbe.
You look gorgeous.
Magnifique.
- Oh, my God, you look gorgeous tonight.
- Mon Dieu, tu es magnifique ce soir.
You look gorgeous!
Vous êtes superbe!
Good lord, faye, You look gorgeous.
Faye, tu es sublime!
Monica! You look gorgeous!
Monica, tu es superbe!
You look gorgeous, darling.
Tu es superbe.
Oh, you look so good that people will think you killed Ames just so you could have mourning clothes to make you look more gorgeous.
Ça te va si bien que les gens penseront que tu as tué Ames afin de porter ces habits de deuil qui te vont à ravir.
Oh, you really do look gorgeous.
Vous êtes vraiment superbe.
You look simply gorgeous.
Tu es splendide!
Ladies and gentlemen, when you look at this gorgeous couple... it's no wonder they're a household name all over the world.
Quel couple merveilleux! Notre Lina est à notre Don ce que le café est au lait.
You sure look gorgeous.
Vous êtes drôlement belle, vous.
You look as gorgeous as a queen.
Tu sembles aussi magnifique qu'une reine.
You look absolutely gorgeous.!
Vous êtes magnifique!
When I think that before I met you, I had gorgeous shoulders. Look at them now...
Quand je pense qu'avant de te rencontrer j'avais des épaules ravissantes...
Now look, I'll tell you If you get a lower price from anybody I'm going to give you one of these gorgeous hats.
Si vous trouvez moins cher, je vous offre un beau chapeau.
You know, sometimes I look at these gorgeous-looking chicks,
Vous savez quoi? Quelquefois je rêve à des... des gros lolos...
Let me look at you. You-you're gorgeous.
Laisse-moi te regarder.
- You look absolutely gorgeous. - Thank you, Charles.
- Elégante, n'est-ce pas?
My God, you look so gorgeous.
Mon Dieu que tu es belle.
You'll look gorgeous!
Tu seras magnifique!
You look fabulous in that coat. That color is gorgeous on you.
Fabuleux, ce manteau, quelle belle couleur!
Oh, you look gorgeous in this light. - You do.
T'es splendide dans cet éclairage
You don't have to speak. I'll speak. You just stand by my side and look gorgeous.
Tu n'auras pas à parler, juste à être belle.
My God, look at you, you're so gorgeous!
hi! mon Dieu, regarde-toi, Tu es magnifique!
So, listen, you all look gorgeous and talented and full of sexual allure and all that kind of stuff.
Soyez jolies, sexy, attirantes et tout le bordel habituel.
Those of you not in the brig for assaulting an Earth Alliance officer are gonna look absolutely gorgeous in purple.
Ceux d'entre vous que je ne mettrai pas au trou... vont être magnifiques en violet.
You're gonna look gorgeous when I get through
Dieu vous veut sans laideur et sans reproche
- You look absolutely gorgeous.
- Tu es absolument splendide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]