A month later tradutor Português
250 parallel translation
A month later, she was jailed for treason.
Um mês depois, foi presa por traição.
One morning, a month later, Mr. West arrived in the Bolshevik capital.
Numa manhã, um mês depois, Mr. West chega à capital dos bolcheviques.
A month later.
Um mês depois.
( narrator ) Wehrmacht Day at the 1934 party rally only a month later.
Dia da Wehrmacht no comício do partido de 1934 um mês depois.
A month later, the mortgage is arranged... and'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
Um mês depois, com a hipoteca feita, António está nas nuvens.
When I was a teenager, I ran away and a month later I met Rocky.
Bom, quando era adolescente, escapei e um mes mais tarde, conheci a Rocky.
A month later, Rommel reported to Field Marshal von Rundstedt... supreme commander in the West, at the latter's headquarters... in the Pompadour's Palace at Fontainebleau outside Paris.
Um mês depois, Rommel apresentou-se ao marechal-de-campo Von Rundstedt, comandante supremo no oeste, em seu quartel-general, no palácio de Pompadour, em Fontainebleau, nos arredores de Paris.
A month later, Sasha was hanged.
Um mês depois, Sasha foi enforcado.
A month later, they evict you.
Depois de um mês, mais ou menos, recebes a ordem de despejo.
A month later I was blowing up trains for Villa.
Um mês depois fazia explodir comboios para o Villa.
A month later, we were still waiting for the stork.
Um mês depois ainda esperávamos a cegonha.
First, when shoots are about five inches long, second, just before or after the blossoms appear, and the third time, a month later.
A primeira, quando o rebento tem dois ou três centímetros ; A segunda, imediatamente antes ou logo depois da floração ; E a terceira, um mês depois.
Yes, he has summoned a meeting at Red Flower Pavilion half a month later
Sim! E convocou uma reunião... No Pavilhão da Flor Vermelha daqui a mês e meio.
Jeez, when I saw that thing burning, I never figured I'd be standing here talking to you a month later.
Quando vi o estado em que o trouxeram nunca pensei estar aqui a falar consigo um mês depois.
You say you refused, but a month later, on November tenth, 1931, there you are arriving in Manchuria, or should I call it Manchukuo? !
Diz que se recusou, mas um mês depois, a 10 de Novembro, chegou à Manchúria, ou devo chamar-lhe Manchukuo?
So I ditch Roberta, we go for coffee, a month later we're married.
Então deixei a Roberta, fomos tomar café, e um mês depois estávamos casados.
A month later, I was fine.
Um mês depois eu estava óptimo.
A month later they took their revenge.
Um mês depois, elas vingaram-se.
And a month later the sucker calls the cops, and you're on the run.
E um mês depois o idiota liga para a polícia, e vocês estão a fugir.
I got on the next plane and we were married a month later.
Embarquei no primeiro avião e um mês depois estávamos casados.
A month later I came back, gave her a piggyback ride straight to hell.
Um mês depois, eu voltei e levei-a num passeio directo ao inferno.
It hurt, but it's a month later, and I'm sleeping on their couch.
Doeu, mas já passou um mês, e já voltei a dormir no sofá.
A month later I was married to her.
Um mês mais tarde, estava casado com ela.
A month later, war broke out in Europe.
Um mês depois, a guerra estalou na Europa.
Sergeant Bormann was found a month later hanging from a rope in geel Piet's cell.
O sargento Bormann foi encontrado um mês depois, enforcado na cela de Geel Piet.
He caught a cold, developed pneumonia, a month later he was dead.
Apanhou um resfriado, desenvolveu uma pneumonia
A month later, Huang Yaoshi turned up in the South, in his best friend's hometown.
Um mês depois Huang Yaoshi foi para o sul,... na cidade natal do seu melhor amigo.
A month later I married Count Gallenberg.
Um mês depois, casei-me com o conde Gallenburg.
And then you break up, and a month later, you look back and you go :
E depois separamo-nos e um mês depois olhamos para trás e pensamos :
A month later, I went sliding.
Um mês depois, fui deslizar.
The rest of the men in the picture... a month later they were all dead.
O resto dos homens na fotografia morreu um mês depois.
Dreverhaven took the money back and sent it to her again a month later.
Dreverhaven pegou no dinheiro devolvido e enviou-lho de novo um mês mais tarde.
A month later, De Gankelaar left for New Guinea.
Um mês depois, de Gankelaar partiu para a Nova Guiné.
- She gave birth to a little girl a month later.
Ela teve uma menina uns meses mais tarde.
And then like a month later, our dog dug it up right in front of him.
E um mês mais tarde, o nosso cão desenterrou-a á frente dele.
A month later I was passed over again and tendered my resignation the following day.
Um mês mais tarde passaram por cima de mim outra vez e apresentei a minha demissão no dia seguinte.
A month later, the station gets broken into. - The file room gets ransacked.
Um mês depois, entraram na delegacia e destruíram a sala de arquivos.
And then a month later... boom... Nino's called to the war.
Duas semanas após a boda o marido partiu para a guerra ;
About a month later, Bernie was manouevered out from the managerial chair in a power struggle.
Um mês depois, Bernie foi destituído de seu posto de manager em uma luta de poder.
Another letter a month later for something involving Chinese New Year at Pattaya Beach in Thailand.
Outra carta um mês depois por alguma coisa envolvendo o ano Novo Chinês na Praia Pattaya na Tailândia
Liesl was taken to Belsec a month later with the third transport.
A Liesl foi levada para Belsec um mês depois com o 3º Transporte.
He was reported missing in action a month later.
Foi declarado desaparecido em acção um mês depois.
One month later, they hit upon the "Other Other Operation".
Um mês depois, passaram para "A Outra, Outra Operação".
The knife sits in a room and I sit in my little room until the trial comes up a month to a year later.
O punhal fica numa sala e eu na minha cela até ao julgamento, que pode demorar de um mês a um ano.
Have you noticed how in the last month or so, he seems to be going to bed a little later and later?
Já reparaste como, no último mês ou isso, ele parece deitar-se cada vez mais tarde?
On the contrary, one month later her image stayed so clear, so precise as if we had just split up a moment before.
Pelo contrário, um mês mais tarde... a imagem dela continuava tão clara, tão intensa... como se... nos tivéssemos separado apenas alguns instantes antes.
In life, you have a realization and your life changes a month or so later.
Na vida, tens uma realização e a tua vida muda um mës e tal depois.
The President is due to arrive here in L.A. Later in the month.
O Presidente é esperado aqui em Los Angeles no fim do mês.
And then a month or two later, she came back and looked at the card and thought it was...
E dois meses depois, olhou para a ficha e achou que tinha...
- I have a delivery later this month.
- Tenho uma entrega no fim do mês.
A month or two later, I was talking to Tony and Tony said... " That's interesting.
Um mês ou dois depois, estava a falar com o Tony e ele disse-me : " é interessante.
a month ago 209
a month 640
a month from now 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
a month 640
a month from now 16
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170