A problem tradutor Português
35,489 parallel translation
The Hatchet Men won't be a problem much longer.
Os Homens do Machado não serão um problema por mais tempo.
I, uh... had a problem with the elevator.
Eu tive um problema com o elevador.
- There's a problem with your reservation.
- Há um problema com a sua reserva.
And this wasn't a problem for you until it was a problem for Rand?
E não era um problema para ti até ser um problema para a Rand?
- Ward has a problem, Joy.
- O Ward tem um problema, Joy.
Your first instinct to a problem is to respond with violence.
O vosso primeiro instinto é responder com violência a um problema.
He will be a problem.
Ele será o problema.
You got a problem, then you can clean it, Henry.
Se tem problemas, pois vá o Henry limpar!
He is going to be a problem.
Ele vai ser um problema.
Will he be a problem?
Ele vai ser um problema?
But I have a problem with what you're wearing.
Mas tenho um problema com o que está a vestir.
We got a problem?
Temos algum problema?
- My bills aren't a problem.
- As contas não são um problema.
It doesn't matter what you believe, at the end of the day... whatever she is, she's a problem.
Não importa em que acreditam, o que interessa é que, seja lá o que ela for, é um problema.
- Lying is a problem.
- Mentir é um problema.
There isn't a problem that we cannot solve.
Não há nenhum problema que não consigamos resolver.
- Is that a problem?
- Há algum problema? - Não.
Yes, killing someone who has a seat at the High Table does create a problem.
Sim, matar alguém com um lugar na Ordem Superior cria um problema.
There a problem?
Há algum problema?
If you have a problem with my work, then you should take it up with hr. Whoa.
Se tem um problema com o meu trabalho, deverá falar com os Recursos Humanos.
Now you seem like you're a nice kid, but we have a problem.
Pareces ser um rapazito decente, mas há um problema.
Did Diane have a problem with your health plan at Boston University?
A Diane tinha algum problema com o seu plano de saúde na Universidade de Boston?
We're having a little bit of a problem in there.
Estamos com um pequeno problema.
Death for us is not a problem,
A nossa morte não importa.
There is a problem, A call agent,
Temos um problema, Um agente contactou-a.
Now you got a problem.
Agora, tens um problema.
Me and you, hip to hip, is a problem.
Eu e tu, lado a lado, é um problema.
Then you know we have a problem that cannot be solved with a musket or a knife.
Então sabereis que temos um problema que não se resolverá com um mosquete ou com uma faca.
You have a problem, the King really does not.
O problema é vosso, não do Rei.
Yes, sir. We've got a problem.
Temos um problema.
- Got a problem.
- Tenho um problema.
We may have a problem getting to Berlin tomorrow.
Podemos ter problemas a ir para Berlim amanhã.
We have a problem.
Temos um problema.
So do you really have a problem with that?
Tem mesmo algum problema com isso?
I just help out when something gets jammed in his house, or there's a problem in his house.
Eu só ajudo quando alguém tem um problema em casa ou alguma coisa fica presa.
Not a problem.
Sem problema.
I know he has a problem.
Conversei com ele.
I'm told seismologists are looking at a fault line on the Hudson to see if it could be the source of the problem.
Os sismólogos estão a analisar uma falha no Hudson para ver se foi a origem do problema.
The problem with your leadership has always been your inability to get your hands dirty.
O problema com a tua liderança sempre foi a tua incapacidade de sujares as mãos.
Well, I'm happy to report that there's a woman who is taking all of this very seriously and is taking some pretty dramatic steps to address the problem.
Bem, é com prazer que informo que existe uma mulher que está a levar isto tudo muito a sério e que está a tomar medidas bastante drásticas para abordar o problema.
- the problem? And he stole a car.
Porque o estúpido do meu sobrinho matou um cão.
Not a problem, man.
Na boa, meu.
Stella, we've got a major problem.
Stella, temos um grande problema.
So, Mary... I see you're looking at our little problem.
Então, Mary... vejo que estás a ver o nosso pequeno problema.
I let you inside... then we're gonna betray her trust and we have an even bigger problem.
Se te deixar entrar... vamos trair a confiança dela e temos um problema ainda maior.
Let's just say Diane didn't tell me, which is nonsense... it's a Millennium Problem.
Digamos que a Diane não me contou, o que é um disparate... É um Problema do Milénio.
Style's your problem, Terry, I mean, just can't help showing the whole world who you are.
O estilo é teu problema, Terry. Não posso evitar de mostrar a todos quem és.
The problem with putting your foot on a tiger's neck is you can never let it up.
O problema de pores o pé no pescoço de um tigre, é que nunca podes levantá-lo.
The problem we've had with tracking Cipher is there's nothing to trace.
Não conseguíamos localizar a Cipher porque não há nada para localizar.
So, you've no problem with the principle of obeying me, just the execution.
Então, você não tem problema com o principio de me obedecer, apenas a execução.
You're gonna convince them that Mr. Jones has it out for the brothers, a personal vendetta, and then we're gonna sit back, and we're gonna watch as the Mitchum brothers take care of our Mr. Jones problem.
Vai convencê-los de que o Sr. Jones lhes guarda rancor, uma hostilidade pessoal, e depois vamos sentar-nos e observar enquanto os irmãos Mitchum tratam do nosso problema com o Sr. Jones.
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a professor 26
a promotion 20
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
a prostitute 52
a pro 27
a promise is a promise 34
a professor 26
a promotion 20