A question tradutor Português
30,405 parallel translation
But a question like, "what's the ultimate speed a human can run?"
Mas é extremamente difícil responder a uma pergunta como :
May I ask a question?
Posso fazer uma pergunta?
It is only recently, in light of the havoc and devastation our existence has inflicted on this planet have we begun to question the nature of our supremacy.
Foi só recentemente, dado o caos e a devastação que a nossa existência infligiu ao planeta, que começámos a questionar a natureza da nossa supremacia.
He has a pathological aversion to answering a question directly.
Ele tem uma aversão patológica a responder a uma pergunta directamente.
You answered with a question.
Respondeu com uma pergunta.
You guys probably already know this, but that's not a question you're supposed to ask a fancy place like this unless you're a successful businessman.
Não é pergunta que se faça num hotel elegante como este a não ser que sejas um homem de negócios de sucesso.
-... can I ask you a question? - Sure.
- Posso fazer uma pergunta?
May I ask you a question, Father?
Pai, posso fazer-te uma pergunta?
- Is that a question, sir?
- É uma pergunta, senhor?
- Yes, Walter, that's a question.
- Sim, Walter, é uma pergunta.
I wonder, could I ask you a question?
Posso fazer-lhe uma pergunta?
- Can I ask you a question?
Posso fazer uma pergunta?
Let me ask you a question.
Só uma pergunta.
It was not a question.
Não foi uma pergunta.
Hey! I asked you a question.
Fiz-te uma pergunta.
So, if you have a question, you Google it.
Então, se tens uma pergunta, procura no Google.
Ask the man a question.
Faz a pergunta ao homem.
The real question is, who's gonna be the top gun for the g-forces?
Agora, a verdadeira questão é, quem vai ser o melhor das forças-G?
I got a simple question, it'll take two seconds.
Tenho uma pergunta simples, não demora nada.
And the big question is why?
E a grande questão é : porquê?
Back in 1973, on one of the greatest television shows of all time, they built Steve Austin two new legs, one new arm, and one eye, and now, over 40 years later, I have just one question :
Em 1973, numa das melhores séries televisivas de todos os tempos, construíram duas pernas, um braço e um olho a Steve Austin. Agora, mais de 40 anos depois, só tenho uma pergunta :
The question is, when did the GIF begin?
A questão é : quando começou o GIF?
So, the million dollar question, which was the original selfie stick, who invented it and when?
Então, a pergunta de um milhão de dólares : qual foi o pau de selfies original, quem o inventou e porquê?
This was the main question,
Esta era a pergunta principal.
The big question now was could they remake themselves?
A grande questão agora era que se podiam refazer-se?
That's the wrong question to ask.
É a pergunta errada.
What's the right question?
Qual é a pergunta certa?
Ask a stupid question.
Pergunta estúpida.
- That's a stupid fucking question.
- Essa é uma pergunta estúpida.
I could ask you the same question.
Podia fazer-lhe a mesma pergunta.
Oh, I was asking the hotel that very same question about my own room.
Estava a perguntar ao hotel a mesma coisa sobre o meu quarto.
That's your first question.
Foi a tua primeira pergunta.
- That's the question.
- A questão é essa.
- So the question is, who the fuck is Angelo?
- E depois, a pergunta é : Quem raio é a Angelo?
Everyone was asking themself the same question...
Todos se estavam a perguntar a mesma pergunta...
Quick question : Can you tell me where a guy could find some pussy in this town?
Uma pergunta rápida : sabe onde é que um tipo arranja gajas nesta cidade?
I would be doing my own king a disservice if I did not ask this question.
Eu estaria a falhar ao meu próprio rei se não fizesse esta pergunta.
The question of the ages... which I hope you and I will answer one day.
A pergunta mais antiga de sempre... À qual espero que um dia possamos ter a resposta.
All these wonders of art... design, human ingenuity... all utterly meaningless in the face of the only question that matters.
Todas estas obras de arte... Os desenhos, o talento humano... Nada disto tem significado perante a única pergunta que importa.
A better question would be :
Melhor pergunta seria :
That is such a silly question.
Que pergunta mais tola.
The more relevant question, Mr. Morton... is : Who exactly are you?
A pergunta mais relevante, Sr. Morton, é exactamente quem é você?
That is a very interesting question.
Essa é uma pergunta interessante.
Well, it's a complicated question on a number of accounts...
É uma pergunta complicada em vários sentidos...
There's a beast running wild There's no question
Há uma fera à solta Com certeza
I asked you a fucking question.
Fiz-te uma pergunta.
That's a good question.
É uma boa pergunta.
Nothing, man, I just wanted to ask you a little question.
Nada, meu, era só uma pergunta.
That's a great question.
É uma boa pergunta.
You can't even ask a man a simple question.
Nem consegues fazer uma pergunta a um homem.
No, that's a good question.
Boa pergunta.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
a queen 30
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
a queen 30