Absolutely amazing tradutor Português
113 parallel translation
Well, I've just been reading your story again and it's... It's absolutely amazing to think you've had no experience.
Bem, estive só a reler o seu artigo e é... absolutamente espantoso pensar que não tem experiência.
But it's absolutely amazing!
Mas que coisa maravilhosa!
It's absolutely amazing.
É totalmente incrível.
Absolutely amazing!
Absolutamente incrível!
- Absolutely amazing!
Incrível.
Absolutely amazing.
Absolutamente incrível.
Absolutely amazing.
Absolutamente fantástico.
Absolutely amazing, eh?
Fantástico, não é?
You know it's absolutely amazing to me... to think to this day... hundreds of years later... that Sicilians... still carry that nigger gene.
Sabe, e para mim é extraordinário... pensar que actualmente... centenas de anos depois... os Sicilianos... ainda levam genes de pretos com eles.
Sherman, you are absolutely amazing.
Sherman, tu és espantoso.
You were right, Kramer, this slicer is absolutely amazing.
Tinhas razão, Kramer. Esta cortadora é absolutamente fantástica.
Amazing. Absolutely amazing.
É espantoso, absolutamente espantoso.
That very same night, something absolutely amazing happened to Miranda.
Nessa mesma noite, algo absolutamente extraordinário aconteceu à Miranda.
It was absolutely amazing.
Foi absolutamente incrível.
- You were absolutely amazing.
- És mesmo fantástico.
- Yes, it was absolutely amazing.
- Foi absolutamente incrível.
You're absolutely amazing.
És absolutamente espantosa.
Then another pause and Becket comes out with something absolutely amazing.
Seguiu-se outra pausa e Becket saiu-se com algo absolutamente incrível.
It was absolutely amazing.
Era absolutamente incrível.
Think about it Karl, don't you see something absolutely amazing has happened to us
Pensa nisso! Não vês que nos aconteceu algo extraordinário?
It's true.What Dr. Fromer done here, is absolutely amazing.
É verdade, o que o Dr. Fromer tem feito aqui é absolutamente espantoso.
absolutely amazing.
Fabuloso!
Absolutely amazing!
É incrível!
"Jesus Is In Me." That one's absolutely amazing.
- Jesus dentro de mim. É absolutamente fantástica.
Absolutely amazing. And very meticulous on their part.
Muito assombroso, e muito meticuloso da tua parte.
Oh, it's absolutely amazing, but under the right circumstances a producer could make more money with a flop than he could with a hit!
É espantoso, mas nas circunstâncias certas, um produtor pode ganhar mais com um fracasso do que com um êxito.
It's absolutely amazing that I spent all summer in Indiana... working my ass off with the Muncie Messenger.
É absolutamente admirável, passei o Verão inteiro em Indiana... a esfalfar-me com o Muncie Messenger.
By the way. You were amazing on Insight with George Parson, I mean absolutely amazing.
A propósito, estiveste fantástica no Insight with George Parson.
You were amazing on Insight with George Parson, I mean absolutely amazing.
Então, vou lá buscá-las. Que cabeça a minha!
You were great today. Just absolutely amazing.
Foste formidável hoje.
You were great today. Just absolutely amazing.
Absolutamente magnífica.
It's absolutely amazing, but under the right circumstances a producer could make more money with a flop than he could with a hit.
É absolutamente fantástico, mas... sob as circunstâncias correctas... um produtor pode ganhar mais dinheiro com um fracasso de um espectáculo... do que poderia com um sucesso.
It has been absolutely amazing.
Foi espantoso.
Absolutely amazing.
Absolutamente espantoso.
- You look absolutely amazing.
- Vês-te absolutamente incrível.
Absolutely amazing!
Absolutamente fantástico!
I find it absolutely amazing.
Acho isto extraordinário.
There's so much scrutiny involved with her band and her personally that she'd have to put out an album that's absolutely amazing just to be considered semi-good.
Há tanto escrutínio que envolve a sua banda e ela pessoalmente, que só o facto de ela ter editado um álbum é absolutamente fantástico, só para ser considerado semi-bom.
I've reviewed all the test results, and it's absolutely amazing.
Revi todos os resultados dos testes e é realmente incrível.
How you can manage to get filthy walking from a building to a car is absolutely amazing.
Como é que te consegues sujar no percurso entre o prédio e o carro? É incrível.
- I think it's absolutely amazing.
- É completamente fantástico.
Noah, you were absolutely amazing.
Noah, foste simplesmente fantástico.
You look absolutely amazing.
Estás absolutamente fantástica.
It's absolutely amazing.
Absolutamente incrível.
Absolutely amazing, I was walking along this road, there was a snake right in front of me...
Foi absolutamente maravilhoso, eu estava caminhando por esta estrada, e lá estava uma cobra bem na minha frente...
What you did to this barn is absolutely amazing, lois.
Lois, o que fizeste a este celeiro é espectacular.
You have an absolutely amazing body.
Tens um corpo absolutamente fantásticos.
Absolutely, it's so amazing that you would say that... because Wendy is known for her punctuality.
Claro, e é incrível que diga isso, pois a Wendy é conhecida pela sua pontualidade.
She had the most amazing huge blue eyes you've ever seen. Just absolutely beautiful.
Tinha os olhos azuis mais espantosos e enormes que já vi e eram lindíssimos.
Absolutely. Yes, it did. That was amazing.
Se resultou, isto é espantoso...
- It's amazing, isn't it? It's absolutely beautiful.
É simplesmente lindo.
amazing 1747
amazing grace 39
amazingly 89
absolutely 7225
absolute 31
absolument 16
absolutely not 1984
absolutely perfect 28
absolutely anything 17
absolutely right 135
amazing grace 39
amazingly 89
absolutely 7225
absolute 31
absolument 16
absolutely not 1984
absolutely perfect 28
absolutely anything 17
absolutely right 135