An hour later tradutor Português
370 parallel translation
A quarter of an hour later.
Um quarto de hora depois.
An hour later.
Uma hora depois.
Half an hour later.
Meia hora depois.
The opera starts an hour later tonight on account of the parade.
A ópera começa uma hora depois por causa da parada.
What could I be thinking of? So then they went off rather perplexed and a quarter of an hour later two slips of paper were stuck through the letter box and on them were numbers for my children, who were thus meant to be members of the Hitler Youth.
Saíram bastante perplexos e, um quarto de hora depois, enfiaram dois papéis na caixa de correio com números para os meus filhos, que assim passariam a ser da Juventude Hitleriana.
Yes, about a half an hour later.
Sim, cerca de meia hora depois.
And whatever you eat, you vomit half an hour later.
E de qualquer forma se você comer, vomita a metade uma hora depois.
The baby was born about an hour later.
O bebé nasceu uma hora depois.
Half an hour later, a certain Timothy J. Dugan had a secret session... with the crime commission, and he done all the talking.
Meia hora depois, um tal Timothy J. Dugan teve uma reunião secreta... com a comissão do crime e falou muito.
An hour later, he arrived in Central Park.
Uma hora mais tarde, chegou a Central Park.
The fog comes and sometimes it's gone an hour later.
A névoa chega e vai embora depois de uma hora.
If only Robert had come a half an hour later I suppose the whole thing might have been completely different.
Se ao menos Robert tivesse vindo meia hora depois, tudo poderia ter sido diferente.
- Yes, then Outpost 3 an hour later.
- Sim, e o Posto 3, uma hora depois.
An hour later, they were missing.
Uma hora depois, tinham desaparecido.
An hour later, I brought his body back in a helicopter.
Uma hora mais tarde, evacuaram o seu corpo... num helicóptero.
An hour later I couldn't stand her.
Uma hora depois, não a suportava.
Next the green and yellow capsules... and half an hour later the pink tablets.
A seguir, as cápsulas verde e amarela... e meia-hora depois os comprimidos cor-de rosa.
The proprietor always closes at noon, goes home to dinner... and comes back an hour later.
Olha. O proprietário vai comer. Vive do outro lado da cidade, e vai demorar até voltar.
Half an hour later Kathe with the kids was in Stirlitz'car.
Meia hora mais tarde Kathe com as crianças estava no carro de Stirlitz.
He left half an hour later.
Saiu meia hora depois.
Have Billie check in an hour later and the rest the next day.
A Billie entra uma hora ou duas depoi e o resto no dia seguinte.
About half an hour later we wind up getting tore up, man.
Meia hora depois ficámos muito pedrados!
He went up to his room and then, an hour later, he killed himself.
Foi para o quarto, e uma hora depois matou-se.
Ηalf an hour later I started work. A large man called Vaccari looked me over from head to toe.
Uma meia hora depois de eu ter começado apareceu um senhor corpulento que me olhou da cabeça aos pés.
You could come to school an hour later in winter, instead of rushing out before daylight.
Poderiam vir à escola uma hora mais tarde no inverno, em vez de saírem a correr antes da luz do dia.
Oh, if Monsieur Mark calls... If he calls would you ask him to take me a half an hour later, please? Sure.
Se o Monsieur Mark telefonar pode pedir-lhe para me atender meia hora mais tarde?
Half an hour later they phoned again.
Passada a meia hora, ligaram outra vez.
Yes, sir. Barely half an hour later, sir... Lt. Handcock rode up to Lt. Morant, sir.
Sim, senhor, pouco mais de meia hora depois tenente Hancock foi até o tenente Morant, senhor.
So Julia came out of the library an hour later engaged to be married.
Julia saiu da biblioteca noiva, uma hora mais tarde.
"An hour later," writes Fitzgerald...
"Uma hora depois", escreveu...
But you called back half an hour later.
Foi você quem ligou meia hora depois.
i learned one thing about eating jigsaw puzzles. an hour later, you're hungry again.
Aprendi uma coisa sobre comer puzzles uma hora depois ficas com fome outra vez!
Two not here, half an hour later.
- Aconteceu no mesmo bairro.
Penny, rehearsals will begin an hour later in the morning.
Penny, os ensaios começarão uma hora mais tarde amanhã.
An hour later, he was healthy as a kitten.
Uma hora depois estava sadio como um gatinho.
If you were half an hour later it would have been better.
Mais meia hora e teria sido melhor.
He died an hour later, with a temperature of 110 degrees.
Morreu uma hora mais tarde, com uma temperatura de 43 graus.
An hour later, it arrives an old lady to Windermere with the miniatures and it directs for the hotel where Wood is.
Uma hora mais tarde, chega uma senhora idosa a Windermere com as miniaturas e encaminha-se para o hotel onde está Wood.
An hour later, a number of passengers... equal to half the number of minutes past the hour get off... but three times as many plus six get on.
Uma hora depois, certo número de passageiros... igual a metade do número de minutos que passaram depois de uma hora, saem... mas três vezes esse número mais seis entram.
Santiago died in hospital an hour later.
O Santiago morreu no hospital uma hora depois.
An hour later, he's dead.
Uma hora depois, ele morre.
An hour or two later, everything was normal again.
E uma ou duas horas depois tudo voltou ao normal.
Look here, you sir. The lady is joining me later, so take her horse round to her house in an hour's time.
A senhora irá juntar-se a mim mais tarde, leve o cavalo a casa dela daqui a uma hora.
Well, Tindle arrived about 6 : 30 and left about an hour and a half later. - l have not seen him since. - And nor has any one else, sir.
Ele chegou às 18 : 30 e partiu uma hora e meia depois.
Half hour later had blown up the two and were an immense fire.
Meia hora depois rebentaram as duas e foi um fogo imenso.
An official communiqué will be issued... in approximately one hour... and no later than midnight, I guarantee.
Um comunicado oficial ser-vos-á enviado daqui a uma hora, aproximadamente. No mais tardar, asseguro, antes da meia-noite.
About an hour later they come to my room, though.
Uma hora depois vêm ao meu quarto.
Well, I'd like to spend about an hour with him later on.
Depois quero passar uma hora com ele.
Later, we dated at least an hour a day
Em breve, estaríamos a passar uma hora por dia juntos.
2,472 hours, 60 minutes in an hour, so... My love of the hills triumphed over the barbarism of mathematics. 103 days, 148,320 minutes and 8,899,200 seconds later we had returned to the enchanted country - house.
O meu amor pelas colinas triunfou sobre a barbárie da matemática 103 dias, 148.320 minutos 8899200 segundos mais tarde estávamos de volta à encantadora casa de campo.
And I came out an hour-and-a-half later, and he had conνinced me that this was the first film that would win a Nobel Prize, you know.
E saí de lá uma hora e meia depois. E ele tinha-me convencido de que este seria o primeiro filme a ganhar um prémio Nobel.
an hour ago 223
an hour 634
an hour and a half 32
an hour and 22
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
an hour 634
an hour and a half 32
an hour and 22
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53