Ba tradutor Português
2,115 parallel translation
You're telling me a member of the Jaffa High Council claims that Ba'al has been here on Earth for the better part of the last nine months?
Estão a dizer-me que um membro do Conselho Superior de Jaffa diz que o Ba'al tem estado aqui na Terra na maior parte dos últimos nove meses?
My information suggests that Ba'al has been hiding in the Arkeba System.
Segundo as minhas informações, o Ba'al tem estado escondido no sistema Archeva.
They knew enough, to look for Ba'al at a Trust operated facility.
Sabiam o suficiente para procurar o Ba'al em instalações utilizadas pela Trust.
If the Jaffa genuinely believe Ba'al to be on Earth, they will continue to search for him.
Se os Jaffa acreditam mesmo que o Ba'al está na Terra - vão continuar a procurá-lo.
Ba'al's capture would be a big moral victory as well as a huge political gain for whoever brings him in.
A captura do Ba'al seria uma grande vitória moral assim como uma grande vantagem política para quem o trouxer.
So all we have to do is find Ba'al before they do.
Só temos de encontrar o Ba'al antes deles.
You think Jameson was at the plant when they came looking for Ba'al?
Acha que o Jameson estava na fábrica quando foram à procura do Ba'al.
He has revealed Ba'al's location. And the locations of his various shelters on Earth.
Ele revelou a localização do Ba'al e as localizações dos seus vários refúgios na Terra.
Where is the false God, Ba'al?
Onde está o falso deus, Ba'al?
In retrospect, I'm actually glad we never succeeded in destroying it.
- O Ba'al. Em retrospectiva, estou feliz por nunca o termos conseguido destruir.
Or, Ba'al may have found a way to shield the bomb from our sensors.
Ou o Ba'al arranjou um modo de ocultar a bomba dos nossos sensores.
Ba'al is probably surrounded by security. No doubt, most of them human, with no knowledge of his true identity.
O Ba'al deve estar rodeado de seguranças, na maioria humanos que ignoram a identidade dele.
Hopefully, eventually, one of them will lead us to Ba'al.
Com sorte, um deles acabará por nos levar aos Ba'al.
If they decide to move on Ba'al, Earth will face Ba'al's full reprisal.
Se decidirem atacar o Ba'al, a Terra enfrentará as represálias do Ba'al.
In the event they locate Ba'al, I want you there.
Caso encontrem o Ba'al, quero-vos lá.
Well, one of our agents following the Jameson lead, spotted an individual matching Ba'al's description at the Gilroy Hotel on Fifth Street, about an hour ago.
Um dos nossos agentes que seguia o rasto do Jameson localizou um indivíduo que corresponde à discrição do Ba'al no Hotel Gilbride na 5ª Rua há cerca de uma hora.
If Gerak believed Ba'al to be on Earth, he would undoubtedly establish a base of operations in planetary orbit.
Se o Gerak achasse que o Ba'al estava na Terra, sem dúvida que estabeleceria uma base de operações na órbita planetária.
Ba'al is across town right now, doing a live television interview.
O Ba'al está no outro lado da cidade a dar uma entrevista em directo na TV.
Allow us to assist you in apprehending Ba'al.
Permitam que vos ajudemos a prender o Ba'al.
Yes, Ba'al has made it easier for us to pinpoint his location, but unfortunately, by going public, he's made it more difficult for us to take him down quickly and covertly.
Sim, o Ba'al facilitou-nos a localização. Mas infelizmente, ao tornar-se público tornou mais difícil que o capturemos rápida e discretamente.
Even as we speak, Gerak's followers are hunting Ba'al, on Earth.
Neste momento, os seguidores de Gerak andam à caça do Ba'al na Terra.
I had wished to inform the Council sooner, but I dared not, for fear that elements sympathetic to the Tau'ri would learn about Ba'al's whereabouts.
Desejava ter informado o Conselho antes, mas não tive coragem com medo de que os elementos simpatizantes dos Tau'ri soubessem do paradeiro do Ba'al.
Ask for their assistance in capturing Ba'al!
Pede-lhes ajuda para capturar o Ba'al. Eles vão ajudar-nos.
They are as determined to have Ba'al answer for his crimes, as are we.
Estão determinados a que o Ba'al responda pelos seus crimes, tal como nós.
There's no guarantee that the US government is going to give them Ba'al.
Não há garantias de que o governo americano lhes vai dar o Ba'al.
It was only to give Gerak pause before his next attack against Ba'al on Earth.
Foi só para dar uma pausa ao Gerak antes do próximo ataque contra o Ba'al na Terra.
Satellite tracking has placed Ba'al on a remote heavily guarded compound, west of the city.
A localização por satélite colocou o Ba'al num complexo remoto e bastante seguro a oeste da cidade.
We must strike now, before Ba'al realises his strategy has backfired.
Temos de atacar agora, antes de o Ba'al perceber que a estratégia dele falhou.
Ba'al's been planning this for a long time.
O Ba'al planeou isto há muito tempo.
I'm sorry to report Sir, it looks like Ba'al escaped.
Lamento informar, General, parece que o Ba'al escapou.
Because your rash actions, not only allowed Ba'al to escape, but cost the lives of many of our brothers!
Porque as tuas acções precipitadas permitiram que o Ba'al escapasse e custaram a vida a muitos dos nossos irmãos.
But the fact remains, it was my men who captured Ba'al.
Mas o facto é que foram os meus homens que capturaram o Ba'al.
Teal'c. We secured Ba'al's compound and searched the premises.
- Teal'c, vigiámos o complexo do Ba'al e revistámos as instalações.
It's very possible the Ba'al you saw die in Dakara, was just a clone.
É possível que o Ba'al que viste morrer em Dakara fosse apenas um clone.
The real Ba'al could still be out there.
O verdadeiro Ba'al pode ainda andar por aí.
He's too busy conquering the galaxy to bother with Earth.
Sei que não está trabalhando para Ba'al. Ele está muito ocupado conquistando a galáxia para se incomodar com um planeta sem importância como a Terra.
Captain Voronkova thinks it's revenge for the trouble we caused, an attempt to take us with you before Baal finishes you off.
A Capitão Veronikova acha que é uma pequena vingança por todos os problemas que causamos nestes anos. Tipo uma última chance de nos tomar antes que Ba'al acabe com vocês.
The war between Baal and the System Lords has reached a critical stage.
A guerra entre Ba'al e os Senhores do Sistema atingiu um ponto crítico.
He was First Prime of Montu, a minor Goa'uld who served Ra, then later fell in with Ba'al when Ra was killed.
Ele foi o Eleito de Montu, um Goa'uid que servia Ra e que se associou a Ba'al quando Ra foi morto.
After the fall of the Goa'uld, Ba'al's armada was led by a Jaffa named Hubrok.
Depois da queda dos Goa'uid, o exército de Ba'al foi comandado por um Jaffa chamado Hubrok.
You have become a meaningless coalition that cannot resist the power of my master,
Tornaram-se uma coligacao irrelevante que nao pode resistir ao poder do meu mestre, Lorde Ba'al.
Baal was wise to send a representative.
Ba'al fez bem em mandar uma representante.
Despite your ill will, Lord Baal wishes to extend a most generous offer.
Apesar da sua má-vontade, Lorde Ba'al deseja fazer uma generosa oferta.
In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority.
Em troca da sua rendiçao, Ba'al deixa-o conservar os seus exercitos e continuar a administrar os seus territórios sob autoridade dele.
We can keep tabs on Baal's fleet, see how their battle with the replicators is faring, and get Tok'ra intelligence reports from our agents in the field.
Podemos seguir a frota do Ba'al e ver como corre a sua batalha com os Replicadores. Tambem podemos receber relatórios actualizados dos Tok'ra, dos nossos agentes no terreno.
The Tok'ra have operatives in Baal's inner circle, including one of his high-ranking lieutenants.
Os Tok'ra têm operacionais no círculo restrito do Ba'al, incluindo um dos seus adjuntos de patente mais alta.
Dakara is deep within Baal's territory, and under normal circumstances it is heavily guarded.
Dakara fica no interior do território de Ba'al e, em circunstâncias normais, e fortemente guardado.
However, with Baal's forces throughout the galaxy battling the replicators, the temple is more vulnerable now than it has ever been.
Porem, com as forças de Ba'al espalhadas pela galáxia, combatendo os Replicadores, o templo está mais vulnerável do que nunca.
With Baal otherwise occupied, now is the time to strike.
Com Ba'al ocupado com outras coisas, e altura de atacar.
Five more regions belonging to Baal have fallen in the past 24 hours.
Mais quatro regiões pertencentes a Ba'al caíram nas últimas 24 horas.
Ba'al did not escape.
O Ba'al não fugiu.